В тот раз им удалось найти только двоих.
— Возможно, шесть три четыре, Тай. — Дежурный сержант позвонила второй раз. — Водитель скрылся с места преступления. На Пост-роуд, рядом с Уэст-стрит, там, где рестораны быстрого обслуживания и автомобильные салоны.
— Не могу, — ответил ей Хоук. — Отправь туда Муньоса. Я занят.
— Муньос уже там, лейтенант. Это убийство. Похоже, там вас ждет труп.
Хоуку потребовалось несколько минут, чтобы выскочить из полицейского участка, прыгнуть в «гранд-корону», промчаться по авеню Мейсона с включенными мигалками, потом по Пост-роуд до Уэст-стрит и остановиться напротив автосалона, торгующего «акурами».
Он возглавлял группу расследования насильственных преступлений, так что сержант все сделала правильно. Его группа занималась в основном разбором драк в средней школе, иногда — расследованием грабежей и семейных ссор. А уж трупы появлялись в Гринвиче крайне редко.
Жители города предпочитали мошенничества на бирже.
Четыре сине-белых патрульных автомобиля перекрыли Уэст-стрит, поблескивая мигалками. Хоук вылез из машины, кивнул двум патрульным. К нему направился Фредди Муньос, его детектив.
— Ты, должно быть, пошутил, Фредди. — Хоук покачал головой. — Чтобы именно в такой день…
Муньос мрачно указал на прикрытый черным мешком холмик посреди Уэст-стрит, которая пересекала Пост-роуд и уходила к Рэйлроад-авеню и А-95.
— Неужели похоже на шутку, лейтенант?
Патрульные автомобили образовали у тела защитный барьер. Микроавтобус с экспертами уже прибыл, но они ждали приезда медиков из Фармингтона. Хоук присел, откинул край пластикового мешка.
— Господи!
Он шумно выдохнул.
На асфальте лежал совсем мальчишка (двадцать два года, максимум двадцать три), бледный, в коричневом рабочем комбинезоне, с длинными рыжими волосами, заплетенными в косички. Спина плотно прижата к асфальту, бедра чуть изогнуты, широко распахнутые глаза смотрят в никуда. Струйка крови из уголка рта образовала на мостовой маленькую лужицу.
— Фамилию знаешь?
— Раймонд. Первое имя — Абель. Второе — Джон. Откликался на Эй-Джея — так сказал его босс из мастерской по ремонту и реставрации старинных автомобилей. Там он и работал.
Рядом стоял молодой патрульный с блокнотом в руке — по-видимому, это он первым прибыл на место преступления. На жетоне Хоук прочитал фамилию: Стейсио.
— Паренек отправился на обеденный перерыв, — продолжил Муньос. — Сказал, что ему нужно купить сигареты и позвонить. — Он указал на ресторан на другой стороне улицы. — Судя по всему, шел вон туда.
Хоук посмотрел. «Фэрфилд». Копы часто заглядывали в тот придорожный ресторанчик, чтобы перекусить. Бывал там и он. Не один раз.
— Что известно об автомобиле?
Муньос посмотрел на Стейсио, который, судя по возрасту, только месяц назад закончил обучение и приступил к несению службы. Тот, чуть запинаясь, начал зачитывать написанное в блокноте:
— Это был белый внедорожник, лейтенант. Он двигался по Пост-роуд, а здесь резко повернул на Уэст-стрит… Сбил потерпевшего, когда тот переходил мостовую. У нас есть два очевидца.
Стейсио указал на двоих мужчин. Один — плотный, приземистый, с усами, в пиджаке спортивного покроя — сидел на переднем сиденье патрульного автомобиля. Второй — в синей куртке из ткани с начесом — разговаривал с другим патрульным, важно качая головой.
— Одного мы нашли на автостоянке у «Арбис», вон там. Как выяснилось, бывший коп. Второй выходил из банка на другой стороне улицы.
Парнишка постарался на славу.
— Хорошая работа, Стейсио.
— Благодарю вас, сэр.
Хоук медленно поднялся, колени хрустнули. Вот они, последствия футбольной юности.
Он посмотрел на серый асфальт Уэст-стрит. Два черных следа от резины, протянувшиеся футов на двадцать за тем местом, где остались очки и мобильник жертвы. Водитель притормозил, но лишь после того, как сбил парня. Хоук глубоко вдохнул. Желудок неприятно дернулся.
«Этот сукин сын и не пытался притормозить».
Он взглянул на Стейсио:
— Тебе нехорошо, сынок?
На лице патрульного ясно читалось, что это первый в его жизни труп.
Стейсио кивнул:
— Да, сэр.
— Держись. — Хоук похлопал его по плечу. — Это непросто для любого из нас.
— Спасибо, лейтенант.
Хоук отвел Муньоса в сторону. Взглядом показал на Пост-роуд, откуда приехал внедорожник, потом на следы резины на мостовой.
— Видишь то же, что и я, Фредди?
Детектив мрачно кивнул.
— Этот мерзавец даже не пытался тормозить.
— Да. — Хоук достал из кармана латексные перчатки, надел. — Ладно. — Вновь присел у тела. — Давай посмотрим, что оно нам скажет…
Хоук чуть приподнял тело Абеля Раймонда, достал бумажник из заднего кармана брюк. Водительское удостоверение, выданное во Флориде: Абель Джон Раймонд. Ламинированный студенческий билет, выданный два года назад. То же лицо, что и на водительском удостоверении, только волосы более короткие. Может, Абель бросил учебу.
Кредитная карточка «Мастеркард» на его имя, дисконтная карточка из «Сирса», от «Костко», «Эксон мобил», социальная карточка. Сорок два доллара наличными. Корешок билета с финального матча студенческого футбольного чемпионата 2006 года. Университет Флориды — Университет Норт-Дам. Хоук помнил ту игру. Из другого отделения бумажника он вытащил фотографию симпатичной черноволосой женщины лет двадцати пяти, с маленьким мальчиком на руках. Хоук протянул фотографию Муньосу.
— На сестру не похожа. — Детектив пожал плечами. — Обручального кольца на трупе нет. Может, подружка.
Оба понимали, что придется выяснять, кто запечатлен на фотографии.
— Кто-то сегодня вечером сильно огорчится, — изрек Фредди Муньос.
Хоук вернул фотографию в бумажник, шумно выдохнул.
— Боюсь, Фредди, поиски предстоят долгие.
— Это какое-то безумие, лейтенант. — Фредди покачал головой. Он уже говорил не о гибели Абеля. — Знаешь, брат моей жены сегодня утром поехал на поезде семь тридцать семь. Вышел из Центрального вокзала до того, как все началось. Его жена чуть с ума не сошла. Не могла с ним связаться, пока он не добрался до работы. А мог поваляться в постели лишнюю минутку, задержаться на светофоре, опоздать на свой поезд… Представляешь себе, как ему повезло?!
Хоук подумал о списке, который лежал у него на столе, нервные, но еще не потерявшие надежду голоса, которые диктовали ему фамилии… Посмотрел на свидетелей Стейсио.
— Пошли, Фредди, выясним, что известно об этом автомобиле.
ГЛАВА 8
Хоук взял на себя мужчину в спортивном пиджаке, Фредди занялся вторым.
Свидетеля, которого допрашивал Хоук, звали Фил Дайц, и ранее он служил в полиции Южного Джерси. Здесь же занимался охранными системами («умные дома», идентификационные сканнеры и все прочее). Этот род деятельности он выбрал для себя три года назад, когда ушел со службы. В «Арбис» заехал, чтобы перекусить, и все произошло у него на глазах.
— Он ехал по улице достаточно быстро, — рассказывал Дайц, невысокого роста, плотный, седеющие волосы на макушке заметно поредели, но усы оставались такими же пышными, как и в молодости. Он энергично жестикулировал. — Я услышал, как он поддал газу. Ускорился, а потом резко повернул. Вон там. — Он указал на пересечение Уэст-стрит и Пост-роуд. — Сукин сын даже и не подумал нажать на тормоз. А парнишку я увидел слишком поздно.
— Можете описать автомобиль? — спросил Хоук.
Дайц кивнул.
— Белый внедорожник, одна из последних моделей. Думаю, «хонда» или «акура». Я могу взглянуть на картинки, наверняка узнаю. Номерные пластины белые, сами знаки — синие, может, зеленые. — Он покачал головой. — Не разглядел, слишком далеко. И глаза уже не такие, как прежде, когда я работал. — Дайц наполовину вытащил из нагрудного кармана очки для чтения, вернул обратно. — Теперь могу читать только то, что написано большими буквами.