Выбрать главу

— Тогда отмените консультацию, — посоветовал Джессон. — Для всех нас будет лучше, если отношения с женой у вас наладятся.

Такая забота несколько удивила меня, но не успел я спросить, чем именно она продиктована, как распахнулась дверь и вошел Динти. Я схватил со стола первую попавшуюся книгу и сделал вид, что даю справку по телефону.

— Ну вот, сэр, нашел. Додо. Происходит от португальского doudo, что в переводе означает «простак». Впервые это слово упоминается в словаре тысяча шестьсот восемьдесят первого года издания. Вам нужно более полное определение?

— Нам что, нельзя больше говорить?

Динти стоял так близко, что я отчетливо ощущал приторный запах бальзама, которым он мазал руки.

— Вы правы, сэр.

— В таком случае поговорим, когда я вернусь. А до того все же постарайтесь отложить встречу в архиве и как следует отметить день рождения супруги.

Глава 29

Трогательный звонок Джессона оставил у меня двойственное чувство. Лично мне казалось невозможным отложить единственную встречу, которая могла помочь хоть как-то продвинуться в поисках. А посему я решил совместить приятное с полезным.

Архив по похищенным произведениям искусства арендовал помещение на последнем этаже частного мужского клуба, в который пускали только соответствующе одетых посетителей, но меня пропустили беспрепятственно, потому что я вооружился подарком Джессона, роскошным зонтом на длинной ручке. Впрочем, захватил я его с собой вовсе не по этой причине. С утра небо было серым, низко нависали дождевые облака, а мне вовсе не хотелось, чтобы записи мои промокли. Впрочем, радовался я преждевременно.

— Извини, сынок, но ты не зарегистрировался. — Газета с результатами скачек опустилась и открыла лицо пожилого и бдительного стража, типа нашего Сингха. — Вернись в фойе и заполни форму.

Я повиновался и расписался в объемистом журнале с четырьмя колонками имен и фамилий. Затем вновь подошел к охраннику.

— Имя?

— Александр Шорт.

Охранник скосил глаза на лежавший перед ним список:

— Тебя тут нет.

— Уверен, что есть.

— В списке, сынок, в списке. Ты пришел в клуб или по архивной надобности?

— В архив.

Не поднимаясь с кресла на колесиках, охранник передвинулся на двадцать футов вправо, потянулся к древнему переговорному устройству и вставил проводок в дырочку. Потом поднес приемник в форме диска к уху.

— Тут какой-то мистер Шорт! — прокричал он в микрофон. — Нет, в списке его нету… Нет… Да… О’кей! — Он откинулся на спинку кресла. — Тебя там никто не ждет. Во всяком случае, мисс Бартон точно.

— Но я договаривался о встрече неделю назад. И мне назначено на сегодня.

— Наверное, ты с Вивьен говорил. Но Вивьен сегодня нет. Заболела.

— Послушайте, я по очень серьезному вопросу. Позвольте мне поговорить с той дамой.

Охранник снова подкатил к переговорному устройству.

— Он хочет видеть вас, мисс Б. Говорит, что по очень серьезному вопросу. — Тут он обернулся ко мне: — Мисс Б. спрашивает, по какому именно вопросу?

— Пишу статью в журнал «Хронолог», — не моргнув глазом, солгал я. Охранник продолжал тупо смотреть на меня. — Ну что тут непонятного? — возмутился я. — «Хронолог» на букву «Ха». Изучаю часы, настольные, напольные и наручные. — Для вящей убедительности я постучал по своим часам. — Мне необходимо выяснить местонахождение старинных часов, которые зарегистрированы в вашем архиве как похищенные в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году. Мне надобно взглянуть на файлы. Скажите тем, кто у вас там, наверху, что много времени я у них не займу. Войду и выйду. Тем более что у моей жены сегодня день рождения.

Эта последняя деталь, похоже, немного смягчила охранника. Он снова взялся за микрофон, и на этот раз голос его звучал куда как приветливее.

— Лифтом на пятый, — сказал он, выдергивая проводок из гнезда. — Потом еще по лестнице и налево. А зонтик останется здесь.

— Предпочитаю захватить его с собой, если вы не возражаете.

— Возражаю. Если не оставишь, я тебя не пропущу.

Я поставил зонт в специальную подставку, но, как только охранник снова взялся за газету, выхватил его и был таков.

Лифт дополз до третьего этажа и остановился. Я несколько раз надавил на кнопку, потом потряс решетку, и механизм ожил.

Я отворил дверь и шагнул в помещение. И начал прокладывать путь через лабиринт перфорированных каталожных коробок к строго одетой женщине, которая с фантастической скоростью печатала на компьютере.