Выбрать главу

— Сколько просишь, Цаген, за козу?

— О какой козе ты говоришь? Ведь это бык! — отвечает Цаген.

Купец усмехнулся и отошёл. Подходит второй:

— Цаген, сколько просишь за козу?

— У меня нет козы; если хочешь, то купи быка, — сердито ответил Цаген, указывая пальцем на быка.

Купец отошёл, не сказав ни слова.

«Может, это в самом деле коза, а не бык? — усомнился Цаген. — Если бы я привёл быка, то зачем люди бы стали называть его козой?»

В это время подходит третий купец:

— Продаёшь козу, Цаген?

— Продаю, — угрюмо отвечает Цаген.

— Сколько просишь?

— Два тума,[10] — сказал Цаген. Отдал он быка за стоимость козы, вернулся домой и говорит жене: — Ва, жена, оказывается, мы принимали козу за быка.

— Как же он стал козой? У нас был бык. Почему ты так говоришь? — забеспокоилась жена.

Когда он всё рассказал, жена говорит:

— Надули они тебя.

«Ну, так это им не пройдёт», — решил Цаген. Он сделал себе пёструю шапку из лоскутков белых, красных, чёрных, синих, жёлтых, коричневых. Потом взял шапку и отправился в город. Зашёл в харшину[11] и говорит хозяину:

— Завтра я приду к тебе, буду пить, есть, а потом махну пёстрой шапкой и выйду. Ты меня не останавливай. Вот тебе деньги вперёд.

— Хорошо, я не скажу тебе ни слова, — ответил хозяин харшины.

Цаген зашёл и в другие две харшины и тоже оставил деньги. Потом отыскал купцов, которые купили у него быка, а уплатили за него как за козу, и стал приглашать их в харшину.

— Мы сыты, только недавно ели, — отговаривались купцы, но Цаген настоял на своём.

Привёл он их в харшину, напоил, накормил, а когда уходил вместе с купцами, денег платить не стал, только шапкой махнул.

— Почему ты денег не заплатил? — спрашивает один из купцов.

— Разве у меня нет шапки? С такой шапкой в харшинах денег не платят, — уверенно отвечал Цаген.

Купцы засомневались и, чтобы убедиться, попросили Цагена повести их во вторую харшину, потом в третью. Всюду они ели, пили, но денег не платили.

«Вот бы нам такую шапку!» — подумали жадные купцы.

— Не продашь ли шапку? — спросили они у Цагена.

— Нет, ни за что не продам! — ответил Цаген.

Купцы всё настаивают на своём, обещают хорошо заплатить.

— Ну что же, — ответил наконец Цаген. — Видно, вы от меня не отстанете. Так и быть, продам вам шапку, хотя никогда об этом и не думал.

— Сколько просишь?

— Сто тумов.

Купцы пробовали торговаться, но Цаген сказал:

— Вы сами уговорили меня продать шапку. Я продавать не собирался. Чего же вы торгуетесь?

Уплатили купцы сто тумов. Цаген взял их и отправился домой.

А купцы поспешили в харшину, да ещё друзей своих позвали: решили похвастаться выгодной покупкой. Пришли, заказали самое лучшее угощение и самые дорогие вина. Поели, попили, потом встали, помахали шапкой и направились было к выходу. А слуги к ним:

— Почему денег не платите?

— Ведь у нас шапка! — гордо ответили купцы и опять помахали пёстрой шапкой.

— Какая ещё шапка! Деньги платите, нечего шапкой размахивать! — услышали они в ответ.

Переглянулись купцы растерянно и догадались, что Цаген их провёл: вернул себе деньги за быка.

Цагенова рыба

 один летний день те самые купцы, взяли у Цагена быка, а заплатили как за козу, покупали на реке улов у рыбаков. Цаген заметил их. «Проучил я вас, когда шапку из лоскуточков купить заставил. Подшучу-ка над вами ещё раз!» — решил Цаген. Когда купцы сложили рыбу и стали деньги рыбакам отсчитывать, он выбрал большую рыбу, вложил ей в рот кукурузное зерно и скрылся.

Купцы поехали по дороге, а Цаген вышел им навстречу по другой дороге и спрашивает:

— Что везёте в арбе?

— Улов закупили у рыбаков.

Цаген притворился испуганным:

— Уж не мою ли любимую рыбу продали они вам? Я её третий год ращу.

— Что ты говоришь? Разве среди многих рыб можно узнать какую-то одну?

— Свою я сразу от чужих отличу. Я её кукурузой кормлю, — ответил Цаген и подошёл к арбе. Достал большую рыбу, открыл ей рот, а во рту кукурузное зерно лежит. — Вот она, рыба моя! Вы уж на меня не обижайтесь, я отнесу её обратно в реку.

Купцы поверили и отдали рыбу Цагену.

Как Цаген кукурузу посеял

ришла весна. Цаген решил вспахать поле и посеять кукурузу.

— Ва, аллах, — сказал Цаген, — помоги мне кукурузу вырастить; если урожай будет хорошим, половина его — твоя.

вернуться

10

Тум — червонец.

вернуться

11

Харши́на — харчевня.