СЦЕНА 19
У РАГНАРА
Глубокая ночь. Сквозь жалюзи просвечивают оранжевые фары мусоровоза. Маргарита лежит на постели Рагнара, свернувшись калачиком. Она не спит, а смотрит прямо перед собой. Вокруг кровати разбросаны осколки битой посуды. Кто-то входит в квартиру. В спальне появляется Рагнар, ложится позади Маргариты, пряча свое лицо.
РАГНАР: Маргарита! Да-да, я знаю, уже три часа ночи.
МАРГАРИТА: Не три, а четыре. Ты выпил?
РАГНАР: (Сворачивается калачиком, словно ребенок). Я плохо себя чувствую. (Маргарита садится на кровати, Рагнар кладет голову ей на колени). Погладь меня по щеке. (Маргарита нежно проводит рукой по его щеке). Я плохо обошелся с тобой днем.
МАРГАРИТА: Я тебя уже простила. (Продолжает гладить Рагнара по щеке). Как сегодня прошло шоу?
РАГНАР: Не помню.
МАРГАРИТА: Не так удачно, как хотелось бы?
РАГНАР: Они сожрали меня, Маргарита. Эти зрители, в последнее время они только и делают, что пожирают меня. Не убирай руку!
МАРГАРИТА: Ты даешь им все, чего они желают.
РАГНАР: О нет, они желают большего.
МАРГАРИТА: Чего же больше можно желать?
РАГНАР: Они хотят увидеть, как я умру. (Маргарита издает сухой смешок). Не смейся!
МАРГАРИТА: Если это твой новый монолог, то почему бы мне не посмеяться?
РАГНАР: Это не монолог! Старая чертовка!
МАРГАРИТА: Рагнар, я никак не пойму, когда ты говоришь серьезно, а когда нет.
РАГНАР: Я всегда говорю серьезно. Моя карьера катится под откос, и я вижу, что впереди меня ничего не ждет.
МАРГАРИТА: Ну зачем так? Тебя ждет пенсия. Точно так же, как всех нас.
РАГНАР: К черту твою пенсию, я не хочу быть стариком, не хочу болеть, не хочу, чтобы лицо мое покрылось морщинами, как у тебя! (Маргарита отворачивается. Рагнар снова зарывается в ее объятья). Обними же меня!
МАРГАРИТА: Но ты не состаришься, ты ведь хочешь стать легендой. И все, что тебе для этого нужно, это умереть.
РАГНАР: Да, это правда.
МАРГАРИТА: Нет, это неправда. Хочешь знать, что остается от человека после смерти? Я скажу тебе прямо: вместе с гробом около двух килограмм пепла.
РАГНАР: (Поднимаясь) Но это все, что я могу теперь сделать. C’est tout. Я хотел производить на свет шедевры, Маргарита. Я не просил, я требовал. Я не умолял, я настаивал. И вдруг все перевернулось вверх дном. Все стало не так, как должно быть. И где-то там, в небесах, сидит Бог, который презирает меня так, как он всегда презирал меня. Он ждет от меня новых шедевров, а я вижу, что не могу больше рождать их.
МАРГАРИТА: (Сидя на крае кровати) Может, тебе станет легче, если я скажу, что где-то там, в небесах, есть Бог, который даже не знает о моем существовании. Потому что я не шедевр, я — серийный продукт.
РАГНАР: Ты — да. Но ведь мы говорим не о тебе.
МАРГАРИТА: Извини.
РАГНАР: Зачем Бог дал мне этот талант, разве он не хотел, чтобы я мог воплощать его на сцене?
МАРГАРИТА: А что, по-твоему, могу я? В чем, как ты думаешь, я преуспела в жизни? В мечтаниях? Ведь ты же не думаешь, что я всю жизнь только мечтала? Но в жизни никогда не выходит так, как тебе хочется, и с этим нужно смириться. Я бы с удовольствием променяла свою судьбу на какую-нибудь другую, но тут ничего не поделаешь. Судьба такова, какова она есть.
РАГНАР: При чем здесь ты? Чихать я хотел на тебя!
МАРГАРИТА: (Отталкивая Рагнара от себя) Ты что, разбудил меня среди ночи затем, чтобы оскорблять?
РАГНАР: Тогда пошла вон! Вон, вон, вон, вон, вон! (Маргарита молчит). Но ведь ты не уйдешь, потому что ты же ангел. (Обнимает Маргариту сзади).
МАРГАРИТА: (Обнимает его в ответ) Я не ангел, я просто умею радоваться тому, что у меня есть.
СЦЕНА 20
В МОРГЕ
Маргарита и Эрика одевают мертвую пожилую женщину. Затем они кладут ее в гроб.
ЭРИКА: Ты бери за ноги. (Поднимают тело). Вот так. (Маргарита разрезает подвенечное платье по спинке).
ЭРИКА: Ну как у тебя дела? На самом деле, как?
МАРГАРИТА: Со мной все в порядке. (Маргарита и Эрика вместе продевают руки усопшей в рукава, расправляют фалды платья, Маргарита расчесывает мертвой женщине волосы). Они были женаты больше пятидесяти лет. Хотя это ни о чем не говорит.