— Честно говоря, я склонен согласиться с коллегами из Мэна. Это ведь все только теория. Расскажите лучше об отце Анны.
— Мы с Кевином развелись, дочь я воспитываю одна. Мой бывший снова женился, у него дети. Я недавно спросила его, не хотел ли он повидаться с дочерью. Он сказал — нет.
— Какие у вас отношения?
— Не очень-то хорошие, но ведь с Анной это никак не связано.
— Где он живет?
— В Чикаго.
— Его полное имя?
— Кевин Тэйер.
— Адрес? Телефон?
— Говорю вам, это не он! — перебила Ламберта Келли. — Просто поверьте.
И тут же в ее душу закралось сомнение. Кевин был так зол, когда они разговаривали в последний раз. Может, даже слишком зол? К тому же, когда она пыталась дозвониться до бывшего мужа, оказалось, что он уехал из города. А куда, интересно, он уехал?
— Я понимаю, — кивнул Ламберт, — но связаться с ним все равно придется.
— Посмотрите в телефонной книге, — сдалась Келли. — Запросите информационную службу Чикаго.
— Вы давно не виделись?
— Шесть лет.
— А по телефону часто разговариваете?
— Последний раз мы общались месяц назад. Я звонила Кевину насчет Анны. До этого мы не созванивались.
— Когда, говорите, вы разговаривали?
— Я точно не помню…
— До или после убийства Дианы Мейси?
— Где-то в то же время. Днем раньше или, может, чуть позже.
— Ясно… — Ламберт задумался. — Письмо с часами оставили у вашего дома… Вы никого поблизости не видели? Друзья? Знакомые? Посторонние? Может, кто-то странно себя ведет в последнее время?
Лица, лица, как много лиц… Келли прикрыла глаза, пытаясь сосредоточиться.
— Натан Лакосте, — наконец прошептала она. — Студент колледжа. Он всегда вел себя несколько необычно, а в последнее время словно с ума сошел.
— Что вы имеете в виду?
— Он вел себя как одержимый. Постоянно звонил мне домой и на работу, приглашал куда-то… В конце концов, я попросила его оставить меня в покое. Кажется, он обиделся.
— Когда вы с ним объяснились?
— Примерно неделю назад. В библиотеке колледжа. И вот еще… — Сердце забилось быстрее. — Я видела Натана на Пасху. Он проезжал мимо моего дома на велосипеде… Нет, бред! Натан тут ни при чем. Он же ничего не знает — про меня и Стивена. Никто в Меррите ничего не знает.
— Лакосте?
Келли угрюмо кивнула. Ламберт старательно записал.
— А офицер Эванс? — внезапно спросил он.
— Рик?
— Вы рассказывали ему о своем прошлом?
— Вы же знаете! Никому я ничего не рассказывала! — Келли раскраснелась от возмущения.
Упоминание о Рике пробудило воспоминания, приятные и горькие одновременно. Раньше она злилась на него, теперь злость ушла. Не важно, что было раньше. Он нужен ей — здесь и сейчас.
— Рик уехал к родителям, — начала Келли, обращаясь к Парилло. — Мне надо поговорить с ним. У вас, случайно, нет их номера?
Полицейские обменялись взглядами.
— Что-то не так? — не поняла Келли.
— Офицер Эванс… — Ламберт осекся. — Мы посмотрим.
Она собиралась было опять спросить, в чем дело, но тут у детектива зазвонил мобильник.
— Извините. — Ламберт взял трубку. — Правда? — спрашивал он кого-то на том конце провода. — Господи! Давно?
У Келли сердце ушло в пятки.
— Что… — начала она осипшим голосом. — Что случилось?
Парилло приобняла ее за плечи, та отшатнулась.
— Скажите мне, черт побери!
Ламберт встал и вышел из комнаты. Через пару минут он вернулся.
— Поверьте, с вашей дочерью это никак не связано, — успокоил он Келли. — Не волнуйтесь так.
Ламберт жестом подозвал Парилло, и они вдвоем вышли. Из-за двери послышался приглушенный шепот, потом Парилло вернулась — одна.
— Лейтенанту пришлось отлучиться.
— Скажите, что произошло, — умоляла Келли. — Что же может быть важнее Анны?
— Я не говорю, что это важнее, — вздохнула Парилло. — Просто у него дела.
По комнате прошел ветерок отчуждения. Затем с лестницы донеслись шаги. Келли вздрогнула. Кто это?
— Я посмотрю, — сказала Парилло, отвечая на невысказанный вопрос, и двинулась к двери.
Келли направилась было за ней, но та уже вернулась.
— Офицер Карвер, — пояснила детектив. — Пришел вас проведать.
— Тод? — удивилась Келли. — Откуда он здесь? А она-то надеялась, что Анна нашлась…
— Сказать, что вы слишком устали?
— Нет, пусть зайдет, — махнула рукой Келли.
При виде знакомого лица что-то в ее душе все же дрогнуло. Дочь Тода, Лили, была всего на два года младше Анны. Если кто и мог утешить убитую горем мать, так это Тод Карвер.