— Формально никто не забирает у них Гермиону. Это Малфой забирает ее у Рона, — объяснил Артур.
— Но это все равно неправильно, — воскликнула Молли. — Может, нам всем стоит сходить в Министерство. Попросить их пересмотреть решение…
Рон сидел за столом, опершись на него обоими локтями и закрыв руками голову. Он предчувствовал наступление головной боли и чуть было снова не заплакал, думая о том, что Гермиона больше не принесет ему обезболивающее зелье. Все эти годы он воспринимал ее поступки как само собой разумеющееся, а теперь стало ясно, что он будет скучать по этому.
Рон слышал, как отец снова вздохнул, прежде чем ответить:
— Молли, я не думаю, что это хоть на что-то повлияет. Эти законы нельзя изменить. Возможно, мы сделаем только хуже.
— Конечно же, нет. Вы герои войны. Вы многое сделали для магического мира. — продолжила она. — Может, Гарри сможет помочь?
— Молли… — настаивал Артур.
— Нет, — вдруг заговорил Рон. — Мама права. Думаю, нужно навестить Гарри. Он работает в Министерстве. Может, он сможет что-то посоветовать.
Артур кивнул.
— Хорошо, сынок. Я хочу, чтобы ты знал: мы с мамой всегда здесь, чтобы обеспечить помощь и поддержку тебе и детям.
Рон встал и обнял отца.
— Спасибо, пап. Я ценю это.
Сразу после этих слов он вышел из кухни; аппетит давно пропал. Он направился к камину в надежде, что Гарри поможет ему вызволить жену из лап Малфоя.
========== Глава 8 ==========
Рон первым же делом отправился в Министерство в надежде застать Гарри на его рабочем месте. Однако там его ждали не самые утешительные новости: секретарь Гарри сообщил, что тот неважно себя почувствовал сегодня утром и взял недельный больничный. Спрятав трясущиеся руки в карманы и сжав их в кулаки, Рон направился к камину. Он надеялся, что с Гарри все хорошо, потому что Мерлин знает, удастся ли ему перенести еще одну порцию плохих новостей за сегодня.
Рон бросил щепотку летучего порошка в камин и четко произнес:
— Дом Поттеров! — и тут же растворился во вспышке зеленого огня.
Рон очутился в гостиной Поттеров, и, к его огорчению, она оказалась пустой. В доме было устрашающе тихо. Тяжело вздохнув, он отправился на поиски своей сестры или друга и вошел в кухню, позвав их по именам:
— Гарри!.. Джинни! — ответа не последовало. Тогда Рон поднялся по лестнице в кабинет Гарри, из-под двери которого сочился тусклый свет. Приоткрыв дверь, Рон обнаружил там своего друга, сидящего на кожаном диване лицом к камину. Тот даже не обернулся, чтобы поприветствовать его. Рон заметил в его руке стакан, содержимое которого подозрительно напоминало огневиски, — хотя был еще только полдень.
— Гарри… — неуверенно начал Рон.
— Мне очень жаль, — прошептал тот.
Рон не понимал, о чем он говорит.
— Эм… Гарри? Что случилось? — спросил он, заняв место рядом с ним.
— Я пытался помочь, — начал он, поднося бокал к губам. — Правда, пытался. Кингсли дал мне краткосрочный отпуск после того, как я к чертям разнес его офис.
Рон удивленно поднял брови — обычно Гарри всегда оставался непоколебимым. Он не перегибал палку и не выходил из себя; спокойствие было его коньком.
— Я не понимаю, — признался Рон.
Он был просто потрясен, когда Гарри повернул к нему голову: его лицо было измождено, и под глазами виднелись темные круги, словно он не неделю не спал.
— Гермиона, — объяснил Гарри. — Я видел Малфоя в Министерстве. Как только я узнал цель его визита, то тут же отправился к Кингсли, просить помощи… Но тот лишь пожал плечами и сказал, что не в силах ничего сделать. И тогда я взбесился. Малфой ненавидит Гермиону! Как они могли позволить ему просто так взять и забрать ее? Ты знал, что Малфой-младший похитил ее из школы? И закон дал ему право так поступить! Эти двое ублюдков могут делать с ней все, что захотят! Они могут заставить ее вступить с ними в интимную связь! Или заставить пить их кровь!
Совсем обессиленный Гарри привалился к спинке дивана:
— Я должен был следить за правопорядком, Рон. Но как я теперь могу это делать, когда сами законы несправедливы? Гермиона хороший человек. Она не заслуживает до конца жизни быть привязанной к этим… этим высокомерным ублюдкам!
Рон протянул руку и похлопал друга по плечу:
— Все нормально, Гарри. Это не твоя вина. Получается, что мы вообще ничего не можем сделать против них. Нам остается только отойти в сторону и позволить им выиграть.
Гарри встал и подошел к буфету, чтобы разлить остатки огневиски по стаканам. Он протянул один Рону и обвел рукой окружающий их беспорядок: комната выглядела как после прошедшего по ней торнадо. Не было ни одной поверхности, не заваленной книгами и тетрадями. Рон даже не замечал этого раньше. Он был слишком обеспокоен состоянием Гарри.
— Я не спал всю ночь, изучая этот вопрос, — объяснил он и снова сел. — Кингсли был прав. Мы ничего не можем сделать. Жизнь вейл непосредственно связана с их партнерами. Без партнера вейла не может жить полноценной жизнью — им остается только медленно увядать, ожидая смерти. Лишить вейлу его партнера — то же самое, что лишить его жизни, а это уже убийство. Мы не можем взять на себя такой риск.
— А как же Пэнси? — Рон отчаянно цеплялся за соломинку. — Малфой был женат на ней много лет. Как он может утверждать, что Гермиона его партнер?
Гарри с грустью посмотрел на Рона:
— Я видел воспоминания Малфоя. Гермиона действительно его партнер. И партнер его сына Скорпиуса. Он женился на Пэнси только чтобы обзавестись наследником. Она с самого начала была в курсе всего этого. Более того, он уже аннулировал свой брак, а теперь намерен инициировать связь с Гермионой в ночь на Рождество, сразу после дня рождения Скорпиуса.
Помедлив, позволяя Рону усвоить полученную информацию, Гарри спокойно продолжил:
— Так же я видел, что он хотел отпустить Гермиону. Он наблюдал за ней, знал, какой счастливой она была, и уже готов был смириться с тем, что умрет молодым. Но он изменил свое решение, когда Скорпиусу приснился сон. Тогда Малфой решил, что не позволит своему сыну пройти через все то, через что прошел сам.
— Прям-таки отец года, не иначе, — продекламировал Рон. — И что же нам теперь делать?
Гарри тяжело вздохнул:
— Ничего. Мы не можем вмешиваться. Не только потому, что данное правонарушение карается Азкабаном, а потому, что Малфой может убить нас и остаться безнаказанным. Я даже не знаю, как после такого смогу продолжать свою деятельность. Законы несправедливы.
Рон закрыл лицо руками. В глубине души он понимал, что придется отпустить Гермиону, но от услышанных слов сделалось еще больнее. Он любил Гермиону всем своим сердцем. Любил еще будучи мальчишкой. Он не мог вот так ее лишиться.
— Я не знаю, что буду делать без нее, Гарри. Она всегда была рядом, — признался он, сморгнув слезы. — Я никогда не понимал, как много она для меня значит… а теперь она навсегда ушла.
Гарри понимающе посмотрел на своего друга. Он действительно не знал, что сказать, чтобы его утешить. Он не мог себе представить, если бы на месте Гермионы оказалась Джинни.
— У тебя еще есть я и Джинни, мать с отцом и братья. И у тебя есть дети, в конце концов. Мы всегда будем тебя поддерживать, что бы ни случилось, — проговорил Гарри. — И Гермиона не навсегда ушла. Не могу представить, чтобы она позволила таким, как Драко Малфой, управлять своей жизнью слишком долго. Пусть теперь она не твоя жена, но я уверен, она всегда будет о тебе заботиться.
Рон фыркнул и вытер глаза. Гарри прав. Он справится с этим. По крайней мере, у него есть дети, родители и друзья. И Гарри был абсолютно прав по поводу Гермионы: она бы не позволила Малфою управлять своей жизнью. Рону стало почти жалко этого хорька — он точно знал, на что была способна его бывшая жена в порыве гнева.
========== Глава 9 ==========
Вейлы — наполовину люди, наполовину магические существа, потомки сирен из греческой мифологии. В основном эта раса состоит из представительниц женского пола, но существуют также вейлы-мужчины, хотя это и очень редкое явление. Единственной целью в жизни вейлы является поиск ее второй половинки и продолжение рода. Из-за явного преобладания в природе женских особей над мужскими вейла ищет свою пару среди обычных волшебников или волшебниц — свою истинную пару, которая идеально подходила бы ей. Партнер также должен обладать выносливостью и крепким здоровьем, чтобы пройти через трансформацию.