Публика взволновалась. Профессор неконтроллируемо оброс шерстью и даже почему-то чешуей. Джонатан тоскливо смотрел в потолок. Он не знал, кой ангел надоумил его проводить это соревнование, но коварному небожителю следовало держаться как можно дальше от разгневанного старосты. Инспектор Эванс не знал, что думать, а потому просто выстрелил в воздух, установив тем самым идеальную и даже в некотором роде противоестественную тишину в зале. Ее нарушил Хамский, царственным кивком поблагодаривший полицейского горгула и невозмутимо продолживший выступление:
- Прекрасно. А теперь я расскажу вам наизанятнейшую историю. Хотите знать, как связаны ограбление и убийство мистера Гекко?
Инспектор Эванс немного подумал, хмыкнул и занял место в первом ряду, непринужденно вытеснив оттуда безропотного Джаспера. Полицейский не чужд был азарата, а манеры Хамского определенно вызывали интерес.
- Итак, - молодой гений прошелся перед публикой. - Пять лет назад Нью-Девилл взволновало первое из серии сенсационных ограблений банков. Ни следов, ни отпечатков, ни свидетелей - идеальное преступление, что ни говори. За пять лет расследование не продвинулось ни на йоту. Более того, ограбления совершались регулярно - по одному в год. И вот, недавно мы узнали, что "Хелл-кредит банк" принудительно лишился некоторой, а возможно даже и большей, части своих активов. Одновременно с этим событием происходит еще одно, на фоне предыдущего - не столь заметное. Вал анонимных меценатских пожертвований обрушился на нашу Академию. Что мы имеем в итоге? Ограбления банков, анонимные пожертвования Академии... и волна пропажи домашних животных в общежитиях. Профессор Козельц, - Хамский внезапно обернулся к вурдалаку. - Вам о чем-нибудь говорит имя Падди МакГира?
- Кто такой?! - возмущенно заклокотал преподаватель. - Ничего не помню и помнить не желаю, что за странные вопросы?
- Как же так, профессор? - фальшиво удивился Мордред. - Не помните имя лучшего и любимого своего ученика? Я вам помогу. В комнате Дженнифер Старк действительно были улики. Одну из них уважаемый профессор и попытался скрыть. Чей-то толстый рыжий волос, который лежал на тумбочке, рядом с убитым хамелеоном. Профессор ловко смахнул его к себе в карман, но... не стоит считать себя самым умным из всех, находящихся в комнате. Если, конечно, вы действительно не самый умный.
Профессор, воздвигнувшийся и приготовившийся было к возражениям, как-то очень быстро скис под внимательным взглядом Эванса и дула его револьвера.
- Второй и третьей уликами были свежие царапины на паркете и две ма-аленькие капельки золотистой крови рядом с ними - очевидно, мистер Гекко сопротивлялся и укусил своего убийцу. Но рядом с царапинами не было ничего, что могло бы повредить пол. Странно? Несомненно. Но все эти улики приводят нас к Падди МакГиру - бывшей звезде Академии, любимчику профессора Козельца, уникальному хобгоблину, способному превращаться... в мебель. Он выпустился, следы его затерялись лишь для того, чтобы возникнуть в комнате мисс Старк, вчера, примерно в час пятьдесят после полудня. Он проникает в помещение, но не успевает ничего совершить, поскольку вслед за ним входит Эсфирь. Будущий убийца пугается и мгновенно оборачивается, скажем, стулом. Эсфирь спотыкается об него - и оставляет на полу те самые царапины. После того, как она вышла, Падди убивает мистера Гекко, забирает его хвост, но не успевает замести следы преступления - из салона возвращается Дженнифер Старк. Однако, сейчас наш герой уже заполучил часть хамелеона, а потому покидает комнату незамеченным. Убийство раскрыто.
- Занятно, но что же с ограблением? - честно говоря, убийство какого-то незнакомого хамелеона мало интересовало инспектора Эванса. У него своих преступлений хватало.
- Самое интересное я оставил напоследок, - продолжил Хамский. - Я выяснил, что существо, не склонное к оборотничеству в животных, может провести некий ритуал из раздела некромагии и приобрести нужные свойства. Единственный необходимый для этого компонент - наиболее характерная часть того животного, в которого планируется превращение. А дальше я сопоставил даты ограблений и даты пропажи домашних любимцев у наших студентов. Все исчезновения происходили на пару суток раньше. Я посетил "Хелл-кредит банк" и заметил, что единственным слабым местом в системе охраны была крыша. А теперь угадайте, какое животное несколько дней назад пропало у Элвиса? - Хамский широким жестом указал на недоумевающего тролля. - Ястреб.
Глядя в пустые глаза присутствующих, юный гений удрученно вздохнул, - они явно не могли вписаться в широкий полет его мысли.
- Украденные из банков деньги плохи лишь одним - записанными серийными номерами банкнот. И тогда нашим ворам приходит в голову гениальная мысль - отмыть нечестно полученные финансы через Академию. Вот вам и анонимная меценатская помощь. Одно-два вливания, и видные бизнесмены Нью-Девилла решают, что им тоже несложно помочь своей альма-матер... деньги текут рекой. В сейфе уважаемого ректора появляется все больше наличных, наворованная из банков сумма удваивается, а то и утраивается. Неплохой рост вложений, не так ли? Но теперь деньги нужно украсть из кабинета ректора, защищенного лучшими заклятиями. Они, заклятия, не пропустят никого, кто обладает массой более трех фунтов и теплой кровью. То есть, никого из нас. А вот хамелеона - запросто. А уж подсмотреть код сейфа новоявленной ящерице не составило большого труда.
- И где же, по-вашему, теперь эти деньги? - громко поинтерсовался инспектор.
- А это пусть вам Падди расскажет, - улыбнулся Мордред, незаметно подобравшийся к Козельцу, и сорвал что-то с полосатого халата профессора.
Нечто упало на пол, и глазам изумленной публики предстал невысокий рыжий хобгоблин с такой разбойничьей рожей, что уже за одно это его хотелось отправить за решетку. Быстро соориентировавшийся в ситуации Козельц успешно имитировал инфаркт.
- Дело закрыто, - удовлетворенно произнес Хамский, наблюдая как Эванс арестовывает злющего МакГира.
- А кто победил-то? - звонкий голос Люси перекрыл царящий в аудитории шум.
***
- Улики против Козельца лишь косвенные, но показания Падди МакГира помогут засадить профессора надолго... - Эванс поймал Хамского прямо на ступенях Академии, когда тот спешил то ли на лекцию, то ли по своим непостижимым делам.
- Жалкие личности, - рассеянно ответил Мордред. Он выполнил свою работу, а что станется с изобличенными преступниками дальше - его уже не интересовало.
- Послушайте, Хамский, до выпуска вам осталось всего ничего...
- Вы плохо осведомлены, инспектор. Мой выпуск состоится уже сегодня.
Эванс не поверил своим ушам.
- Сегодня?
- Руководство Академии сочло возможным выпустить меня экстерном, ибо ничего больше эти стены дать мне уже не в состоянии. Весьма справедливое утверждение, вам не кажется?
- Но это же прекрасно! - бурная реакция Эванса несколько удивила Хамского. - В таком случае, я уполномочен предложить вам...
- Не интересуюсь, - твердо ответил Хамский, не собираясь даже выслушать предложение до конца.
- Но послушайте...
- Не раздражайте меня, Эванс.
-Так чего же вы желаете? - вырвалось у удивленного горгула.
Хамский хитро на него посмотрел.
- Как и любой истиный джентльмен, я желаю славы... а еще частную практику и торжество справедливости, - осияв инспектора полубезумной улыбкой, Мордред отсалютовал ему, прикоснувшись двумя пальцами к полям неизменной шляпы. - Бывайте, Эванс. Чувствую, мы еще увидимся.
И Мордред Хамский, легкой походкой абсолютно уверенного в себе черта, взбежал по ступенькам - к своему диплому, к будущей частной практике, и, конечно же, к славе.
А чего еще могут желать настоящие джентльмены?..