— Прямо потащил? — недоверчиво спросила женщина.
— Очень уж этому призраку надоело торчать в лесу в одиночестве. Мертвец от радости и поволок меня к нужному месту. Такие дела.
Я сделал ещё один глоток чая и насмешливо посмотрел на застывшего призрака. Иногда духи умерших забывались и замирали, буквально превращаясь в статуи.
— Да чего вы встали-то? Присаживайтесь, в ногах правды нет. Уж простите, чаю вам предлагать не стану. Не из жадности, конечно. Вы физически не сможете его пить. Хотя может оно и к лучшему. В шкафчике мне попался на редкость дрянной напиток.
Видимо, призрак женщины не ожидал такого словоохотливого арендатора. Дама кивнула, подошла поближе и уселась в кресло. Вышло у нее элегантно, и я подумал, что при жизни она была очень красивой женщиной.
— Да вы не волнуйтесь, выгонять на улицу я вас не стану, — успокоил я даму.
— А ты бы и не смог, — тут же ответила она. — Я здесь хозяйка!
На этих словах стекла в окнах едва заметно дрогнули. Но я предпочел сделать вид, что ничего не заметил. И только головой покачал:
— Договор аренды я заключал с Дарьей Ивановной. И перед тем как всё подписать, я проверил все документы. Она действительно является владельцем данного помещения. А о праве собственности призраков на недвижимое имущество не сказано ни в одном кодексе империи. Так что уж простите за прямоту, но вы здесь на птичьих правах.
Призрак зло фыркнула, но ничего не ответила.
— Ой простите, — тут же спохватился я, поняв, что до сих пор не знаю имени собеседницы. — Где же мои манеры? Могу ли я поинтересоваться, как Вас зовут?
— Любовь Фёдоровна, — ответила женщина с достоинством и вновь поправила рыжеватые волосы.
— Значит будем знакомы. Павел Чехов. Правда, мне сказали, что здесь бабку зарубили. А вы ничего такая. Молодая, симпатичная.
Любовь зло засопела:
— Даже не знаю, комплимент ли это, или завуалированное оскорбление.
Я беззаботно пожал плечами, сделал глоток из чашки:
— И в мыслях не было вас оскорбить, любезная Любовь Фёдоровна. Нам ещё жить какое-то время под одной крышей. Может быть, я и вовсе решу прикупить себе этот домишко.
— Что? — возмутилась женщина и сквозь трещину в кости, я увидел содержимое черепной коробки гостьи.
— Кстати, могу ли я поинтересоваться? Во сколько уехала моя знакомая? — решительно перевел я тему на более безобидную.
— Не было и девяти утра, — немного помедлив, ответила женщина. — И впредь попрошу следить, чтобы ваши гости не занимали мою комнату.
— Договорились, — произнес я, и встал с кресла. — А теперь прошу меня простить. С радостью поболтал бы с вами ещё, но мне нужно отлучиться по делам.
— И что теперь здесь будет? — ехидно полюбопытствовал Любовь. — Магазин для взрослых тыкательных игрушек? Или проституточная? Просто интересуюсь, всё равно ты скоро съедешь. Надолго здесь не задерживаются.
Я остановился, обернулся, и задумчиво потёр ладонью подбородок:
— Первый вариант точно нет, — ответил после недолгого молчания. — Второе… ну, можно назвать это так.
— Я так и знала, что попался пройдоха, — прошипела женщина, вновь теряя лоск. — Ну, погоди. Устрою я тебе…
— Хочу открыть здесь адвокатский кабинет, — перебил я озлобленную тетку. — А по поводу «съехать»-посмотрим. Быть может, это не мне придется поменять квартирку.
Я равнодушно пожал плечами и ушёл в свою комнату. Собираться на деловую прогулку по городу.
Вступление в ряды
До обеда я успел прогуляться по набережной. Отметил, что здесь есть несколько неплохих закусочных, нашлись пара антикварных лавок. В витрине одной из них я обнаружил интересные книги и не смог удержаться от того, чтобы зайти внутрь.
Из-за стойки вышел невысокий мужчина в жилетке и рубашке в полоску.
Он улыбнулся и поправил на переносице очки в роговой оправе:
— Чем могу быть полезным?
— Меня интересуют книги, — я указал на стопку томов за стеклом.
— Отличный выбор, господин…
— Чехов, — представился я.
— О, наслышан о вашем отце, молодой человек. И понимаю, почему вам приглянулся свод законов. Он и впрямь пригодится начинающему судье…