Выбрать главу

Сколько я проспал в таком положении? Неизвестно. Но проснулся от шума вокруг себя и выстрелов. Да, это была стрельба. Уж эти звуки для меня всегда узнаваемы. Что-то орали охранники. Я так и лежал на полу кузова машины, но только в углу, а рядом лежал переводчик и что-то быстро-быстро бормотал.

– Молится Аллаху, – понял я – видимо дело «швах», кто-то напал. Надо же, даже не побоялись мести Мухаммед-хана. Или просто не знают, на чью собственность напали. Как бы мне хуже не стало. Ведь убьют, как не нужного свидетеля убьют. И ничего тут не попишешь. И руки все еще связаны. Лучше не дергаться, а то пуля..., моментом найдет. Вот ведь как получается, и не знаешь, что тебя за поворотом ждет. Так и станешь фаталистом, если еще в живых оставят. Даже если и оставят – лучше не будет. Мне «везет» на последнем отрезке жизни. Нет не последним, а крайним, так будет лучше. Впечатление такое, что попал в трясину, которая все больше и больше засасывает в свою пучину. И как бы я не трепыхался в ее гуще, как та лягушка в сметане, становиться только хуже и хуже. Может не стоит что-то предпринимать, а просто сложить руки, и пусть будет что будет. Как говорится «куда кривая вывезет». Да... особенно при моем-то «везении», точно буду на том свете.

Крики и стрельба прекратились. Кто-то осторожно подошел к машине и прокричал:

– Не стрелять! Если есть в машине живые, вылезайте, оружие выбросить.

Переводчик тонким от страха голосом прокричал в ответ:

– Тут все без оружия, нас только двое, не стреляйте, я вылезаю.

Он полез за борт, не удержался и свалился вниз. Видимо от страха руки совсем не держали.

– Так, второй, пошел. – Скомандовал тот же голос.

– Там больной шурави и он связанный лежит. Сам не сможет вылезти, и языка нашего не понимает. Я переводчик, к нему приставленный Мухаммед-ханом, командиром «Черных аистов». Вы хоть представляете, что вас ждет за нападение на его людей? – успел сказать переводчик.

Он тут же как-то нехорошо крякнул и зашипел от боли.

– Молчи шакал! Нам все равно, чьи это люди были. Они уже никому ничего не расскажут, также как и ты, выродок шайтана.

Он видимо еще добавил чем-то тяжелым, так как переводчик тонко-тонко закричал. Так кричат когда очень больно.

– Карим, посмотри, что там в кузове....

Я мысленно перекрестился. В голове было пусто, мне было все равно. Я устал сопротивляться.

Полог брезента приподнялся и в кузов заглянул бородатый мужик. Он внимательно осмотрел внутренность закрытого кузова и доложил своему командиру:

– Да, все верно, тут тот, кто нам нужен, лежит связанный, ну и барахло всякое.

– Махмуд, посмотри в каком состоянии машина. А вы собирайте оружие и убирайте трупы. – Продолжал отдавать команды невидимый командир банды.– И поживее тут действуйте. Нам надо уходить.

Тем временем Карим залез в машину и, подойдя ко мне, стал внимательно осматривать, а затем пытаться поднимать. Я молчал и старательно делал вид, что находится в отключке. Перетянутый бинтами с побитым лицом я видимо не вызывал сомнения, что нахожусь в бессознательном состоянии.

– Командир! Он почти дохлый, можем не довезти.

– Если машина целая, то попробуем довезти до перевала, а там как Аллах распорядится. Мы его нашли, а уж жив или нет нам как-то все равно. Пусть пока там лежит. Не трогай его. Ну что там Махмуд? В каком состоянии машина?

– Нормально, ехать можно.

– Ну и оставайся там. А ты Карим, будешь смотреть за ними.

Вслед за этими словами в кузов затолкали вновь переводчика, только связанного, потом два мешка с трофейным оружием и машина тронулась. Лежащий рядом со мной переводчик тихо скулил и бормотал молитву. Новый охранник расположился рядом с задним бортом и никакого внимания на пленных не обращал.

– Ну и что ты на это скажешь – я сам себе задал вопрос – куда мы и к кому теперь угодили. Спросить разве у переводчика? Вряд ли он знает, да и состояние его не лучше моего. Кто-то здорово его «приласкал», видимо прикладом. Кровь изо рта течет до сих пор. Да жизнь она такая штука. Не знаешь, каким боком повернется, и куда закинет. Мне-то все равно, был пленным и остался пленным, а вот переводчику явно не повезло.

Машину стало трясти сильнее, видимо съехали с наезженной дороги. Охранник периодически выглядывал за тент, но из-за пыли снова закрывал его. Таким образом, ехали часа два. Но вот, наконец, машина остановилась, послышались голоса, а затем кто-то скомандовал выгружать из машины груз и пленных.

Сергей прервал свой рассказ. Все внимательно его слушали и вместе с ним прожили часть его жизни, но тот факт, что все кто окружал Сергея при его рассказе, за прошедший день устали, и тоже как Сергей были на пределе своих сил, стало сказываться на людях. Олег, прислонившись к плечу сестры, откровенно спал, а сама сестра зевала, прикрываясь ладошкой. Да и другие чувствовалось, были не против идти отдыхать. Только Викшрайтис, несмотря на то, что больной, внимательно слушал. Он смотрел на рассказчика во все глаза, и ему явно не терпелось о чем-то спросить Сергея.

Конец первой книги.