Клэр вышагивала по номеру и нервно теребила телефон. Впервые ей стало жутко от угроз человека без лица. Теперь Смит почему-то была уверена, что он настроен очень серьезно. Надо собраться с духом и рассказать обо всем дасквудской компании. Что-то придумать… Девушка отчаянно заломила руки и села на краешек кровати.
КЛЭР: Мне только, что позвонили… Это был человек без лица.
ДЖЕССИ: Только не это… Что он сказал?
КЛЭР: Что хочет вас убить. Всех вас. Простите мне тяжело такое писать.
ДЖЕССИ: Это месть за то, что мы с Томасом сделали, да?
КЛЭР: Да.
ДЭН: Точно, точно. Вы же вломились в его дом. Очевидно, ему не терпится показать нам, кто тут главный.
ЛИЛИ: Я позвонила в полицию. Они уже едут в дом к Хэнсону, чтобы его осмотреть.
КЛЭР: Хорошо.
КЛЕО: Клэр позвонил похититель, Лили. Теперь он жаждет нашей крови.
ЛИЛИ: Но он же не сможет зайти так далеко, верно? Когда полиция увидит то, что видели мы, они арестуют его. И со всем этим будет, наконец, покончено!
ДЖЕЙК: Мы не можем знать наверняка.
КЛЭР: Джейк прав. Глупо надеяться, что это конец. Может он уже уничтожил все улики, пока мы с вами тут болтаем.
ЛИЛИ: Тогда давайте сейчас же поедем в тот дом, что снял для нас Ричи!
ДЭН: Да!
ДЖЕЙК: Не знаю, стоит ли нам воспринимать его угрозу серьезно.
ДЭН: А чего это ты за НАС говоришь? Кажется, я что-то пропустил. Ты сам-то, где живешь, хакерок? Не в Дасквуде, ведь верно? Так что не тебе говорить, насколько серьезно нам стоит воспринимать угрозы. И вообще. Лучше поезжайте все в этот треклятый дом в лесу, сейчас же. И все!
ДЖЕССИ: Мы это же обсуждали! Я не поеду туда без Ричи.
ТОМАС: Ребята!
ЛИЛИ: Джесси, ты не сможешь помочь Ричи, если умрешь от рук этого маньяка.
ДЖЕССИ: Я не могу просто уехать и бросить его.
КЛЭР: Лили права, Джесс. Пожалуйста!
ТОМАС: Ребята! Телефон Ханны у меня.
КЛЭР: Ого
ТОМАС: Я нашел его в той странной комнате с фотографиями на стенах. Он просто лежал там на столе. Сначала я подумал, что это телефон похитителя. Но я только что заметил царапину на задней крышке. Я помню ее. Это точно телефон Ханны.
КЛЕО: Безумие какое-то!
КЛЭР: Ты молодец, Томас.
ТОМАС: Спасибо. Но у меня не выходит его включить.
КЛЭР: Наверно аккумулятор сел.
ТОМАС: Скорее всего.
ДЖЕЙК: Томас, пожалуйста подключи телефон к электропитанию, как можно скорее. Когда аккумулятор зарядится на 20%, напиши нам. А пока очень важно, чтобы ты не включал телефон и ничего с ним не делал.
КЛЭР: Что ты задумал?
ДЖЕЙК: Телефон Ханны может стать важной уликой в нашем деле. Мне бы хотелось создать управляемую среду для нашего расследования.
ЛИЛИ: Джесси, они точно арестуют Майкла, это просто вопрос времени. Мы на пороге разгадки. Так что давай позаботимся о своей безопасности.
КЛЭР: Ты, итак, уже много всего сделала, Джесси.
ЛИЛИ: Пожалуйста, давай уедем из Дасквуда…
КЛЭР: Вспомни, как говорил Ричи: «Всегда делайте то, что говорит Клэр, что бы ни случилось».
ДЖЕССИ: Ха-ха. Не говорил он такого!
КЛЭР: Так ты согласна?
ДЖЕССИ: Хорошо, давайте сделаем это.
КЛЕО: Значит решено. Мы на какое-то время уедем из Дасквуда в секретный дом в лесу.
ДЭН: Аллилуйя! Наконец-то вы снова начали рассуждать здраво.
КЛЭР: Пора бы, да?
ТОМАС: Ладно, если хотите, я могу всех туда довезти.
КЛЕО: Я поеду на своей машине. Хочу сначала попрощаться с мамой. Ты же помнишь, Клэр? Про фестиваль Пайн Глэйд, который организуют «Врата надежды»? Я должна помогать с подготовкой, поэтому должна сообщить маме, что уезжаю.
КЛЭР: Понимаю, Клео.
ДЖЕССИ: Я бы тоже сначала заехала домой. Я сделала кучу фотографий в доме Хэнсона. Я загружу их в интернет, чтобы вы с Джейком могли их посмотреть.
КЛЭР: Спасибо, Джесси. Это отличная мысль. Только поторопись, пожалуйста.
ТОМАС: Ну тогда напишите мне когда будете готовы.
***
Воодушевленная тем, что друзья скоро окажутся в безопасности, Клэр уверенно топала в сторону железнодорожного вокзала города Лэйк. Наступила глубокая ночь и улицы и без того тихие даже днем, погрузились в безмолвие. Лишь изредка лай собак и звуки проезжающих авто нарушали эту звенящую тишину. Врубив в наушниках бодрую музыку, она уверенно вышагивала по тротуару.
Когда до вокзала оставалось идти совсем немного, она почувствовала странное ощущение. Будто за ней пристально наблюдают. Она сняла наушники и прислушалась. Негромкий шорох привлек ее внимание и, резко обернувшись,Смит заметила в двадцати метрах большой черный автомобиль, который, выключив фары, по пятам крался вслед за ней. Мурашки от ужаса пробежали по спине, девушка развернулась и резко сорвалась с места. Ноги сами несли ее, не разбивая дороги, прочь от преследователей. Рюкзак больно хлопал по спине, но она, ничего не замечая, неслась, словно раненый лось, сметая все на своем пути. Вдали взвизгнули покрышки, и Клэр услышала тихий топот ног за спиной.
Завернув в какие-то дворы, спряталась за бетонной стеной серого забора. Сердце бешено колотилось и, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Чуть отдышавшись, осторожно выглянула из своего укрытия. В пределах видимости никого не было. Клэр обессилено сползла по стене. Значит она права, за ней все это время следили. Девушка обхватила руками ноги и уткнулась носом в колени. Теперь ей нельзя идти на поезд. Наверняка преследователи уже в курсе, куда Смит направляется, и только она сядет в вагон станет легкой добычей. Нужен план «Б».
Клэр достала из кармана телефон и принялась изучать карту. Из города можно выбраться двумя способами — на поезде и на автобусе. Еще был вариант уехать на машине, но так как личного транспорта у девушки не было, ей пришло в голову поискать прокаты автомобилей. В городе нашлась одна точка проката, но они начинали работать только с восьми утра, а это было слишком поздно.
Девушка обхватила голову, размышляя о том, что делать дальше. Что если ФБР потащатся за ней в Дасквуд? Как ей обмануть их и выбраться из города незамеченной? Она поняла, что без чьей-либо помощи не справиться. Единственным человеком, который пришел в голову был Дэн. Остальные, вероятно, заняты переездом в секретный дом и к тому же, скорее всего, не смогут помочь в этой ситуации. Клэр решительно набрала Дэну сообщение:
КЛЭР: Дэн. Мне нужна твоя помощь.
Прошло пять минут, и парень наконец ответил:
ДЭН: Детка, когда меня, наконец, оставят в покое? Я вообще-то в больнице как бы.
КЛЭР: Не жалуйся. Я знаю, что тебе уже лучше. У меня безвыходная ситуация и помочь мне можешь только ты.
ДЭН: Ты ведь не отстанешь?
КЛЭР: Я нахожусь в городе Лэйк сейчас. Еду в Дасквуд. У меня возникла проблема. Я не могу уехать из города, потому что меня преследуют.
ДЭН: Кто?
КЛЭР: ФБР!
ДЭН: А я предупреждал тебя держаться подальше от этого парня. Но зачем меня слушать. И какого черта, ты поехала в Дасквуд. По-моему, мы уже обсуждали это.
КЛЭР: Я написала тебе, не чтобы нотации слушать, Джек Дэниелс! Так ты поможешь мне или как?
ДЭН: Ладно. В Лэйк говоришь? Есть у меня один знакомый в Лэйк. Сейчас объясню, как с ним связаться.
Поговорив с Дэном, девушка отправилась по указанному адресу. Держась в тени зданий, она опасливо оглядывалась по сторонам. Но к счастью, преследователей не было видно. К трем часам ночи оказалась в нужном месте. Хозяин дома, втолкнул ее внутрь и хмуро оглядел.
— Проходи, — коротко бросил ей парень и, жестом показав Клэр идти за ним, повел ее через гостиную и кухню. Через заднюю дверь они оказались в гараже его дома. Он снова хмуро окинул девушку взглядом и вложил в ее руку ключи от автомобиля. Хотя они почти не говорили, Смит было не по себе. Парень выглядел так, как обычно выглядят люди, занимающиеся не совсем законными делами. Все его тело было в татуировках, короткая стрижка, а щетина плотно покрывала его лицо, добавляя ему, как минимум лет десять. Клэр поежилась и тихо спросила: