Выбрать главу

Тогда в разговор вмешался Кандараки.

— А вы подумали, что грозит вам? Ведь вы теперь совершенно чужой для них, они вас не признают за своего. А если вы еще начнете толковать им о религии, то все может случиться…

— На все воля божья, — вздохнул Саку, — а опасность может грозить всегда и везде. Не я первый, не я последний могу пострадать за Христа.

Белые христиане были весьма удивлены, услыхав такие речи из уст папуаса. Сами они давно уже были христианами только по названию. От веры в бога они, конечно, не отрекались и считали себя благочестивыми сынами церкви. Но им ни разу в жизни не приходило на ум поступить так, как этого требуют ее заповеди.

И вот сейчас этот дикарь, которого они и за человека-то не считают, собирается проповедовать их же религию и даже, как будто, учить их самих христианству.

— Чудны дела твои, господи! — прошептал Кандараки.

Вечером встал вопрос — что делать: плыть дальше или остановиться на ночлег? Боцман и механик говорили, что очень тяжело вести катер день и ночь. Но и стоять на одном месте опасно: в темноте могут подкрасться папуасы. Решили плыть ночью, а отдыхать днем, тем более, что река вполне безопасна для плавания.

— А днем мы сможем разведать, что делается в стороне от реки, — сказал Скотт.

Ночи под экватором темные и долгие. Всю ночь, тревожа окрестности, тарахтел мотор. Поднимались разбуженные птицы и с криком разлетались в стороны. Туземцы в своих хижинах со страхом прислушивались к шуму, догадываясь, что их ожидают беды.

На следующий день вид берегов был уже иной. Местность стала возвышеннее и суше; вместо лесной чащи раскинулись равнины, кое-где виднелись небольшие группы деревьев. Селений по берегам не было видно. Дело в том, что такая река, как Фляй, служит самой удобной дорогой. А жить у дороги, да еще на открытом месте, небезопасно: того и гляди, нагрянут незваные гости. Лучше ютиться где-нибудь подальше, в чаще; там никто не заметит, и любого путника можно подстеречь издали.

Река уводила к северо-западу. Ландшафт менялся несколько раз. После высоких берегов снова потянулись низкие, с густыми зарослями бамбука. Здесь подстрелили несколько диких уток и, выбрав место посуше и поудобней, сделали остановку. Все были рады размяться после долгого сидения.

Файлу принялся жарить уток, а Скотт, Брук, Кандараки и Хануби отошли немного в сторону от берега. Тут они заметили густое раскидистое дерево с ярко-зелеными листьями.

— Это хлебное дерево, — сказал Брук. — Надо бы отведать свежего хлебца.

— Конечно, — сказал Скотт, — тем более, что сухари надо беречь.

Позвали Файлу. Он выбрал один плод весом в полпуда, отнес к своей кухне, разбил, выбрал из него содержимое и замесил тесто, из которого потом принялся печь на сковородке лепешки. Они очень вкусны, однако тесто хлебного дерева все-таки непривычно для европейца и быстро надоедает.

Чуть подальше увидели какое-то необыкновенное дерево, на котором висело множество крупных черных плодов. Но лишь только люди приблизились к нему, как все плоды с криками разлетелись в разные стороны.

— Что за чудо? — воскликнул удивленный Брук.

Кандараки и Хануби рассмеялись.

— Это летучие собаки, — сказал Хануби.

— Только этого недоставало! — проворчал Брук.

Летучие собаки похожи на наших летучих мышей, только значительно крупнее. Морда у них очень похожа на собачью, отчего им и дано такое название. Как и летучие мыши, они летают только ночью, а днем, уцепившись задними лапками и закутавшись в свои крылья, висят на суках деревьев.

Поднялись на пригорок. На восток простиралась зеленая низина. На берегу, возле катера, курился дымок. Нигде не было видно селений. Казалось, кроме наших путешественников, вокруг ни единой человеческой души.

— Удивительно, — в раздумье произнес Скотт, — такой богатый край — и безлюден.

Кандараки усмехнулся.

— Едва ли, — вымолвил он, — я уверен, что за каждым нашим шагом сейчас следит не один десяток глаз.

— Чего же они прячутся, глупцы? — изумился Скотт. — Разве мы собираемся причинить им вред?

— Очевидно, опыт научил их осторожности, — ответил ему Кандараки.

В это время Хануби вскинул ружье и прицелился. Все сразу схватились за ружья, послышались тревожные возгласы:

— Что там?

— Что?

— Бежит огромная птица! — Хануби опустил ружье, развел руки, показывая ее величину.

— Это казуар, — сказал Скотт, — не стоит стрелять. Он уже далеко, да и некогда с ним возиться. Мы еще встретим их достаточно.