Хортон отворил дверь. За нею была комната с высокими потолками, переполненная оборудованием. Металлические корпуса тускло поблескивали в неярком свете, льющимся в помещение сквозь высокие окна. В помещении работали четверо. Услышав, как отворилась дверь, они смолкли и подняли настороженные взгляды, словно лесные звери, почуявшие чужака. Никто ничего не сказал. Слова были не нужны.
Хортон не подал виду, что заметил смену атмосферы.
- Доктор Френч,- обратился он к высокой женщине, стоявшей у цилиндрического резервуара посреди лаборатории.Можно вас на минутку?
Отложив карманный компьютер, она направилась к ним.
- Слушаю вас, полковник.
Бейли рассматривал женщину. Пять футов десять дюймов, вес вероятно, фунтов сто сорок. Сложение, несомненно, то же, что и у фигуры под балахоном. Черты лица - соответствуют фотокомпозиту. Вот и снова они лицом к лицу... Без приват-маски он вдруг ощутил себя полностью уязвимым, хотя она, вероятно, никакого представления не имела о его личности. Она осторожно, оценивающе, взглянула на него; Бейли выдержал нейтрально-вежливое выражение.
Трудно было поверить, что это - именно она. Сама осанка ее, не говоря уже о манерах, несмотря даже на белый халат, была проникнута воспитанностью, достоинством и благородством. С виду она совершенно владела собой, однако от Бейли не ускользнули несколько резких движений глаз и напряженность мелких мускулов у рта. Ее явно что-то нервировало.
Хортон указал на Бейли:
- Это... э-э... мистер Ричард Уилсон, ревизор из головной конторы. Он приехал, дабы посетить некоторые лаборатории просто в порядке контроля за соблюдением правил. А это доктор Френч, ведущая проект "Лайфскан".
Бейли отметил, что плечи ее почти неуловимо вздрогнули; чужак был идентифицирован, и напряжение явно спало.
- Рада познакомиться, мистер Уилсон,- сказала Френч.
Голос ее звучал безупречно, точно она некоторое время специально занималась его постановкой. Твердо, по-деловому, пожав Бейли руку, она обратилась к Хортону:
- Это как-либо связано с теми модулями памяти?
Хортон смутился. Похоже, он относился к ней настороженно: вероятно, столь жесткая и прямая женщина оскорбляла его архаичные представления о рыцарстве.
- Нет, почему же,- сказал он.- Этого частного случая я мистеру Уилсону не передавал.
- Видите ли, я только что отправила вам объяснительную,перебила она.- Сегодня утром модули нашлись. Вот они.Она указала на верстак.
- О. Действительно.
Хортон, а вслед за ним и Бейли, прошли к верстаку. На белой пластиковой столешнице лежали десять блистеров. Бейли отметил, что серийные номера совпадали с зафиксированными вчера на улице. Сомнений быть не могло: вчера она пыталась продать их, а затем принесла обратно и, следовательно, лжет.
- Завалились за тот стеллаж в углу,- продолжала Френч, степенно взирая на Хортона.- Так получилось оттого, что между стеллажом и стеной - щель примерно в полдюйма.
- Вот как? - Хортон кивнул самому себе.- Что ж, я рад, что они нашлись. Очень рад.- Он обратился к Бейли.Вот видите, я был прав. Никаких пропаж. Всего лишь некоторая небрежность в регистрации инвентаря.
- Фактически, дело не в небрежности,- спокойно возразила Френч. Не любит она завлаба, ох как не любит, подумал Бейли. И вообще ненавидит всех, имеющих власть являться сюда с проверками. И тон и жесты ясно давали понять: уж ЕЕ-то следовало бы оградить от столь мелочных подозрений.- Просто мы были очень заняты и не могли уделять много времени мелочам.
Она сделала легкий намек на пожатие плечами.
Тем временем Бейли пытался классифицировать ее выговор. Наверное, Бостон, подумалось ему. Смягченный Калифорнией, однако эта резкость - олд уорлд, олд мани - еще осталась. И ждет она, значит, что ей вот так вот, безо всяких яких, поверят на слово.
- Если вы не возражаете,- вежливо, но твердо сказал он,- я все-таки осмотрел бы лабораторию.
Выждав, не последует ли возражений от Хортона, Френч отвернулась.
- Как вам угодно. Хотя мы очень заняты...
Вот это игра, восхитился Бейли. Если, конечно, игра. А что, если нажать посильнее?
- Может быть, вам будет угодно представить меня своим сотрудникам?
На лице ее проявился слабый проблеск раздражения. Она сказала, кивком указывая на каждого:
- Ганс Фосс. Майкл Баттеруорт. Джереми Портер.
- Рад познакомиться.
Бейли, обойдя всю троицу, пожал им руки.
- Добрый день,- сказал Фосс, не глядя ему в глаза.
Баттеруорт пребывал где-то далеко, в каком-то совершенно ином пространстве/времени.
Портер ссутулился, точно прячась от чего-то, и руку, едва смог, забрал назад.
- Я так понимаю, все вы были наняты компанией на несколько лет,- сказал Бейли.
- Все мы были наняты около десяти лет назад,- ответила Розалинда Френч за его спиной.- Если вас интересуют подробности, я уверена, вы найдете все, что нужно, в отделе кадров.- Она осторожно, чтобы не коснуться его, прошла мимо.- Надеюсь вы не станете возражать, если мы продолжим настройку оборудования? Мы несколько отстаем от графика.
- А что в этом резервуаре?- любезно, однако настойчиво спросил Бейли.
- Образец ткани,- не глядя ответила она.
- Ткани мозга? Полковник Хортон сказал мне...
- Да, это - часть мозга животного.
- Сканируя его, вы собираете данные в "крэй"? Он кивнул на черную плиту рядом с резервуаром.
Френч внезапно метнула в него резкий взгляд. Глаза ее двигались столь же быстро, как и в первый раз, при знакомстве. Бейли догадался, что она изменила мнение о нем, и осознал свой промах.
- Я работал с компьютерами,-пояснил он.- До того, как перейти в отдел безопасности.
Да, она все время начеку, нельзя ее недооценивать. Бейли, в поисках противника полегче, обратился к Фоссу и Баттеруорту.
- Софт делал кто-то из вас?
- Э-э... Это я,- сказал Портер.
Бейли оценил факт.
- Значит, ваша программа действительно способна смоделировать мозг животного?
Портер нервно кашлянул.
- Боюсь, далеко не все так просто. В "крэй" не поместится даже кубический миллиметр коры. "Крэй" всего лишь - холдинг эйриа на время сканирования. Скорость у него неплохая, но архитектура...
- Сомневаюсь, что мистера Бейли [?! В тексте так] действительно интересуют специфические подробности,вклинилась Френч.
Портер осекся. Наступила неприятная тишина.
Да, Френч действительно стоило опасаться. Просто-таки львица, защищающая свой выводок...
- Вы правы.- Бейли решил с достоинством отступить.Мне следует заняться делом. Можно взглянуть на ваши карты учета рабочего времени?
- Вон там.
Обогнув резервуар, Бейли протиснулся мимо верстака, усыпанного стальными и алюминиевыми опилками. Он окинул взглядом аккуратные полочки с инструментами и миниатюрный сварочный аппарат, лежавший возле набора дугообразных скоб.
- Вы делаете оборудование здесь, сами? Не проще ли воспользоваться услугами техотдела компании?
- Нам требуются инструменты величайшей точности,- сказал Фосс.
Он подошел поближе. Очевидно, здесь были его владения. Дабы пронаблюдать реакцию, Бейли взял в руки тончайший надфиль, похожий скорее на инструмент хирурга либо дантиста.
- Пожалуйста, не надо.- шагнув к Бейли, Фосс положил руку на его плечо.- Буду весьма обязан, если вы не станете трогать моих инструментов.
- Извините.
Бейли вернул Фоссу инструмент и, пользуясь тем, что тот отвлекся, опустил другую руку на верстак, зажав меж пальцев обрезок нержавейки и незаметно спрятав его в карман.
Пробравшись через лабораторию к картам УРВ, он пролистал их и удивленно поднял брови.
- Вы выставите компании счет за все это время?
- Несомненно,- сказал Хортон, все еще мявшийся у дверей.- Доктор Френч и ее группа имеют спецразрешение на сверхурочные работы по собственному усмотрению. Они понимают значимость проекта и жертвуют некоторым количеством своего личного времени.