Выбрать главу

Теперь, когда волна паники схлынула, он взялся за проблему хладнокровно, со свойственным ему вниманием к деталям. Обдумав всё как следует, Фрэнк открыл дверь.

— Макгуайр! Мы сегодня закрываемся пораньше! Неси выручку!

Закрыв дверь, он подумал, что не станет больше доверять приказчику. Или вообще кому-либо. Фрэнк вернулся за стол, раскурил сигару и постарался сосредоточиться на чём-то более приятном. Ключом к его главному плану стала Барбара Кирби. А раз так, то кое-какие шаги нужно предпринять в самое ближайшее время.

Ночь уже повисла чёрным занавесом за окном кухни, когда Барбара вымыла последние тарелки в оцинкованном тазике. Ужиная в одиночестве, она размышляла над последними новостями, которые принесла вечером соседка. Человек по фамилии Локхарт, появившийся в городе совсем недавно, избил Вика Хансбро, управляющего ранчо «Колючка», а Кейт Кэнадей, то ли случайно, то ли неслучайно оказавшаяся поблизости, удержала от вмешательства остальных. Оказывается, люди Вэггомана спалили у соляного озера четыре фургона Локхарта и расстреляли его мулов. Но что самое удивительное, Алек Вэггоман пообещал расплатиться с Локхартом за причинённый ущерб.

Губы дрогнули в улыбке. Утром, в соляной лагуне, впервые увидев Уилла Локхарта, загорелого, ироничного, улыбающегося, Барбара разглядела за уверенной манерой держаться дремлющую силу и готовность постоять за себя.

Она вытирала полотенцем деревянную тарелку, когда кто-то тихонько постучал в переднюю дверь.

— Барбара?

— Фрэнк? Заходи!

Она ещё не успела снять обшитый красной ленточкой клетчатый передник, когда порог переступил улыбающийся Фрэнк Даррах.

— Вот была бы эта кухня нашей! — вздохнул он, не спуская с неё глаз.

— Посуду надо мыть в любом случае, — строго напомнила Барбара, радуясь, что вернувшись домой, не стала переодеваться. Взяв лампу с застеленного красной клеёнкой стола, она выглянула в окно. — На веранде прохладнее, идём?

Фрэнк, как она заметила, не только побрился, но и надел свой лучший, синий, из дорогого сукна костюм. Казалось, он чем-то возбуждён, хотя и старается это скрыть. Барбара поставила лампу на столик с мраморной столешницей у окна в передней и вышла на веранду. Вместе с Фрэнком они спустились по старым, стёртым ступенькам на посыпанную мелким галечником дорожку.

После душной кухни вечер встретил их приятной свежестью и прохладой. Барбара глубоко вздохнула. Звёзды на чёрном небе сияли особенно ярко. Тёмный дворик оживлял бодрый стрекот насекомых в траве и на клумбах. Фрэнк, наверно, тоже почувствовав что-то, обнял её за талию. И вдруг, чем застал её врасплох, выпалил:

— Давай поженимся, а? Прямо сейчас.

— Господи! — вырвалось у Барбары. Секундой позже она улыбнулась — ну что за ответ!

— Серьёзно! — Фрэнк взял её за руку и заглянул в глаза. — Разве я недостаточно долго ждал?

Слишком долго, хотела съязвить Барбара, но вслух сказала другое, ухватившись за мысль, которая всегда была под рукой.

— Мне нужно быть с Джубалом.

— Твой отец может жить с нами, — тут же предложил Фрэнк.

— Не согласится.

— Ну, как захочет, — благородно согласился Фрэнк. — Послушай, мне нужно уехать на пару дней. Устроим всё до отъезда?

И голос, прозвучавший неуверенно и незнакомо, словно он принадлежал чужому, незнакомому человеку, ответил:

— Раньше, чем через две недели, я не смогу.

Глава 7

Колечко, которое надел ей на пальчик Фрэнк, подошло идеально и выглядело сказочно. Всё произошло как-то вдруг, совершенно неожиданно, словно во сне. Барбара повернула руку к лунному свету. Фрэнк чиркнул спичкой. Огромный солитер вспыхнул дрожащим желтоватым блеском.

— Оно прекрасно! — не удержалась Барбара.

В дрожащем огоньке спички по губам Фрэнка скользнула самодовольная улыбка. И только теперь до неё дошёл смысл случившегося: через две недели — замуж.

Фрэнк выронил сгоревшую спичку и ещё раз поцеловал Барбару.

— Мы всего достигнем! У нас будет всё! Нас ничто не остановит!

В этот момент он напомнил ей отца — такой же восторженный, полный грандиозных планов. Вот только у Джубала все планы остались в прошлом. Но ведь Фрэнк не такой, как её отец. Он постоянный. Осторожный. Надёжный.

— А куда ты собираешься? — полюбопытствовала она.

— В первую очередь в Рокстон-Спрингс. Отправлюсь уже сегодня.

— Сегодня? А это обязательно?

Фрэнк рассмеялся — легко и непринуждённо.

— Мне ведь не впервой.

«Да, Фрэнк, он такой, — подумала Барбара. — Предприимчивый, амбициозный. Но замуж через две недели? Две коротенькие недели...»

Часом позже Барбара стояла в своей крохотной спальне перед овальным зеркалом орехового бюро. Густые каштановые волосы свободно падали на плечи. Она снова подняла руку, рассматривая огромный — и, несомненно, дорогой — брильянт.