Выбрать главу

— Барбара! Решила-таки проведать старика? — Её неуступчивость, сдержанность по отношению к нему, казалось, развлекали Вэггомана.

— Нет, еду в «Полумесяц», — ответила она. — Кстати, этот человек... Уилл Локхарт... просил передать, что вполне доволен тем, как с ним рассчитались в банке. Сказал, что не хочет больше никаких неприятностей.

Секунду-другую старик молча смотрел на неё из-под полуопущенных век, потом спросил:

— Почему Локхарт сам не сказал мне об этом?

— А он был бы в безопасности, если бы пожаловал на ранчо?

— Да. — Вэггоман помолчал, не сводя с неё немигающего взгляда. — Локхарт тоже направлялся в «Полумесяц»?

— Нет, он ехал в Рокстон-Спрингс. Подальше от наших мест.

Старик ответил мгновенно, острым, как укол рапиры, вопросом.

— Если Локхарт уезжает, то зачем передавать, что неприятности ему не нужны? Зачем посылать тебя с таким бессмысленным посланием, вынуждая делать крюк в несколько миль?

— Не знаю. — Барбара неловко пожала плечами. — Вообще-то, он и не просил меня ехать к вам.

— Значит, ты просто решила навестить дядю Алека, а? — с хитрой улыбкой спросил он. — А ты точно знаешь, что Локхарту не предложили место в «Полумесяце»?

— По крайней мере, мне он ничего такого не сказал. — Она почувствовала, что краснеет, и, с вызовом ответив на пристальный взгляд старика, задала свой вопрос: — Вы его боитесь?

И снова улыбка под белыми усами.

— Что такое страх? — спросил Вэггоман и сам же ответил: — Нет, просто интересуюсь. Из предосторожности. Я знаю Кейт Кэнадей. Потеряв аренду на луга Гальегоса, она бы не упустила шанса нанять Локхарта.

— Дядя Алек, зачем вы поступили так с Кейт?

Улыбка растаяла. Лицо старика снова как будто окаменело. Но ответ прозвучал неожиданно:

— Я смотрел вперёд. Нам не обойтись без зимних пастбищ. Если вдруг умру, Дейв никогда их не получит. Я сам решил проблему.

Он сказал это так, словно будущее уже нависло над ним тяжёлой, мрачной тучей. Барбара знала Дейва всю свою жизнь, знала его силу и слабости, и теперь её как будто осенило. Этот высокий, хмурый старик пытается поддержать сына, заглядывая в то время, когда сам уже сойдёт в могилу.

«Но это невозможно, — с грустью подумала Барбара. — Дейв не изменится».

— Но и «Полумесяцу» нужны те пастбища, — возразила она.

Вэггоман снова улыбнулся.

— У «Полумесяца» есть Кейт Кэнадей.

— А у «Колючки» есть Алек Вэггоман.

— Кто знает, что будет завтра? — сухо заметил старик и неожиданно для самого себя добавил: — Вчера я отдал соляные озёра в аренду Фрэнку Дарраху.

— Фрэнк ничего мне не сказал, — вырвалось у Барбары.

— А должен был?

— Ну, мог бы и упомянуть. — Новость вызвала у неё раздражение — хотя с чего бы? — Прошлым вечером Фрэнк сделал мне предложение. И мы говорили о других его делах.

Вэггоман не выказал ни малейшего удивления.

— Ты выйдешь за него?

— Вы разве не заметили кольцо у меня на пальце? — Она вытянула левую руку. — Старик наклонился, чтобы получше рассмотреть брильянт, а когда выпрямился и подобрал поводья, улыбка на его губах как будто потеплела.

— Так ты счастлива, Барбара? Что ж, окажи любезность дяде, проводи меня до поворота к «Полумесяцу».

Дальше ехали вместе. Вэггоман оказался на удивление приятным спутником, и девушка не раз ловила себя на мысли, как было бы чудесно, если бы он всегда был таким. Лишь позже, уже подъезжая к «Полумесяцу», она вспомнила его слова о том, что Кейт Кэнадей попытается завлечь к себе на ранчо этого чужака, Уилла Локхарта.

Бревенчатый дом, хозяйственные постройки, конюшня — таким предстал перед ней центр ранчо «Полумесяц». Как обычно, гостью встретила шумная свора собак, лай которых привлёк внимание хозяйки. Выйдя из кухни, Кейт усмирила их зычным окриком и поспешила навстречу Барбаре.

— Вот так сюрприз! — Широкое, обветренное лицо расплылось в радостной улыбке. — А я было подумала, уж не Локхарт ли приехал. Как только я его вчера ни зазывала. Нет, остался при своём, чтоб ему пусто было.

Барбара рассмеялась.

— А я по пути встретила Алека Вэггомана, так он сразу догадался, что ты попытаешься нанять Локхарта.

— С таким управляющим я бы поставила Алека на место, — нахмурилась Кейт и, пожав плечами, переменила тему: — Приготовлю побольше кофе, и мы с тобой поболтаем всласть.

— Вообще-то, я приехала пригласить тебя на свадьбу, — сказала Барбара, постаравшись скрыть непонятное волнение.

Кейт недоверчиво уставилась на неё.

— И за кого же ты выходишь?

— За Фрэнка Дарраха.

— Вот как! — воскликнула хозяйка «Полумесяца» и жестом пригласила её в дом.