Выбрать главу

— По-моему, это невозможно, — выдавил Фрэнк.

— Вот и я так думаю, — согласился капитан, теряя интерес к теме.

Фрэнку отчаянно хотелось поскорее закончить разговор, но пришлось ждать, пока Уайман закроет стол и запрет сейф. Наконец они вместе вышли из комендатуры.

— Спасибо, капитан.

— Не за что, мистер Даррах.

Он сел в коляску в холодном поту, едва не дрожа от страха, и, позабыв про дела с маркитантом, поспешил к караульным воротам — напрямик, через плац. Поводья выскальзывали из потных пальцев. Память вытаскивала подробности налёта апачей на тыловой обоз. Тот случай заставил поволноваться даже Криса Болдта.

Пыльная дорога шла вниз, и Фрэнк гнал коня, не жалея кнута. Капитан Уайман ничего не понял. Этот Локхарт наверняка и есть старший брат погибшего. Перед глазами встал жуткий образ: мёртвые встали из могил и идут от Нового Орлеана к Коронадо, а оттуда в Рокстон-Спрингс. Сомнений уже не оставалось: конечно, Локхарт явился сюда по его следу. И концом может стать пуля из револьвера этого мстителя. Или верёвка, которую набросит на шею рука закона.

Фрэнк подтянулся, ослабил узел узенького чёрного галстука, давившего горло. Ответ должен быть... Он тот же Фрэнк Даррах, преуспевающий торговец. Барбара Кирби готовится к свадьбе. Полуслепой Алек Вэггоман доживает последние дни как хозяин ранчо. Что здесь может измениться? О его прошлых делах знает только один человек, Крис Болдт. Локхарт смотрит в будущее, ждёт, кто же получит пятьдесят ящиков с винтовками. Но само по себе оружие, пока оно находится в Рокстоне или Коронадо, ничего не доказывает, если не доказано прошлое.

Фрэнк немного успокоился. Голова прояснилась и заработала с привычной холодной расчётливостью. Он ехал к городу — на встречу с Уиллом Локхартом и Крисом Болдтом.

Уже затемно Локхарт возвращался через плазу к гостинице, раздумывая над тем, почему Даррах не спешит получить сообщение от своего приказчика. Площадь тускло освещалась масляными лампами, установленными на высоких столбах в каждом из четырёх углов. Тихая звёздная ночь смягчила суровый и неприглядный лик города. Неказистые домишки обрели подобие благородной стати, снующие в полумраке неясные фигуры — достоинство и элегантность. Уилл остановился, пропуская спешащий куда-то экипаж.

В карете сидели двое: молодой офицер из форта держал поводья, девушка скромно жалась в своём уголке. «Девушка, конечно, местная», — подумал Локхарт. В такой приятный вечерок он и сам не упустил бы возможности отдохнуть в женском обществе от тягот армейской жизни.

Вид беспечной парочки отозвался лёгкой ностальгией. Кто он теперь? Бесприютная тень, терпеливо снующая в мире других теней, бок о бок с опасностью, которая не преминет напомнить о себе, едва он отступит от требований, предъявляемых к носителю данного ему звания законом и обычаем.

Кафе «Жемчужина», куда Уилл зашёл поужинать, оказалось непритязательным заведением с простыми деревянными столами, застеленными клеёнчатыми скатертями. Все места у стойки были уже занятны, но ему повезло — двое мужчин поднялись из-за столика у дальней стены, и он поспешил к освободившемуся месту. Запыхавшаяся подавальщица сгрузила грязные тарелки на поднос, махнула влажным полотенцем по белой клеёнке и приняла заказ.

Ждать пришлось недолго, и Уилл принялся за еду, обдумывая, как провернуть запланированное на вечер. За этим занятием его и застал Фрэнк Даррах. Сев напротив, торговец печально улыбнулся.

— Вас трудно отыскать, Локхарт. Слышал, вы меня спрашивали.

— Макгуайр просил передать, что приготовил фургон для «Полумесяца», — сказал Уилл, стараясь не выказывать неприязни к самоуверенному красавчику. — Всё по списку и кое-что в придачу.

Даррах раздражённо нахмурился, но тут же снова усмехнулся.

— Опять в кредит. С Кейт Кэнадей иметь дело нелегко — всегда поступает по-своему.

Уилл молча улыбнулся, пытаясь понять, что такого особенного нашла в этом человеке Барбара Кирби, за что полюбила и ради чего согласилась выйти замуж. Конечно, ему было чем привлечь женщину: под городской, с узкими полями шляпой, которую Даррах держал в руках, обнаружились густые, коротко подстриженные блондинистые волосы. Узенький чёрный галстук, белая батистовая рубашка и синий костюм из тонкой шерсти свидетельствовали о консервативном вкусе выбравшего их человека. Держался Даррах с уверенностью преуспевающего дельца.