Стадион напоминал район концентрации войск накануне великой битвы. В зеленом травяном овале, окруженном гравиевой дорожкой, то и дело сновали вертолеты с похожими на большие стеклянные банки кабинами. На траве, не обращая внимания на шум, лежали горные спасатели, подняв вверх непроницаемые лица. Среди них были люди всех цветов — индейцы, негры и загорелые белые — закаленные, стойкие, которым нечего было терять, кроме жизни и того, что на них было надето…
Шерифа Тримейна мы нашли в главном штабе, помещавшемся в обыкновенном сером прицепе лесной охраны. Шериф, он же коронер, оказался человеком с тяжелым животом в форме цвета хаки и широкополом стетсоне. Кожа его свисала со скул тяжелыми складками, как у бульдога, придавая улыбке странное двузначное выражение. Он подал руку Килпатрику, как это делают опытные политики, — придержав левой рукой кисть правой руки гостя, которую он энергично потряс.
— Чем могу служить, Брайан? — спросил он.
Килпатрик откашлялся. Голос, шедший изнутри его тела, был неуверенным и каким-то деревянным.
— У меня неприятности с сыном, Джерри. Он взял яхту Роджера Армистида и отправился с девушкой в море…
Шериф усмехнулся своей неоднозначной усмешкой.
— Ну, это еще не трагедия. Вернется…
— Я думал, может, ты объявишь розыск по прибрежным постам…
— Ох, если бы я мог раздвоиться! Обратись с этим в мою контору, Брайан, мы собираемся переносить базу в ближайшие сутки. В придачу ко всему у меня еще и убийство на голове…
— Стенли Броудхаста? — вмешался я.
— Именно. Вы его знали?
— Я присутствовал при том, как Килси нашел тело. Девушка, о которой упоминал мистер Килпатрик, является главным свидетелем в этом деле. Скорей всего, с нею и Джерри на яхте находится сынишка Броудхаста.
Тримейн навострил уши, но, видимо, был слишком усталым, чтобы отреагировать.
— Чего же вы ждете, господа? — спросил он.
— Чтобы вы объявили розыск, как предложил мистер Килпатрик, с тщательным осмотром портов и побережья. Упомянутая яхта — это шлюп «Ариадна», — я продиктовал название. — В вашем распоряжении есть пилоты?
— Только пара добровольцев. У пилотов масса работы.
— Вы могли бы послать одного осмотреть острова. Не исключено, что они направились туда.
— Я подумаю, — сказал шериф. — Если у вас есть что-то еще, обратитесь к Килси, он сотрудничает с нами.
— Еще один момент, шериф.
Он склонил голову с едва скрываемым раздражением. Я вынул книгу в зеленой обложке и достал из нее объявление Стенли в «Сан-Франциско Кроникл». Шериф взял его обеими руками и принялся изучать. Килпатрик заглядывал ему через плечо. Оба одновременно подняли глаза и обменялись недоверчивыми взглядами.
— Этот мужчина, несомненно, Лео Броудхаст, — сказал шериф. — Но вот женщина… У тебя глаза лучше моих, Брайан…
Килпатрик сглотнул слюну.
— Это моя жена, — сказал он, — моя бывшая жена.
— Мне так и показалось, что это Эллен. Где она теперь, Брайан?
— Понятия не имею.
Шериф вернул мне оттиск.
— Это как-то связано со смертью Стенли Броудхаста?
— Все указывает на это.
Я хотел ввести Тримейна в курс дела, рассказать ему о втором убитом, Эле Свитнере, но он остановил меня нетерпеливым взмахом руки.
— Обратитесь с этим к кому-нибудь другому, лучше всего к Килси. Сделайте это для меня, господа, пожалуйста! Начальник пожарной охраны хочет эвакуироваться отсюда до завтрашнего утра, а я помогаю ему спланировать акцию…
— Куда вы перебираетесь? — спросил Килпатрик.
— На склон под Оленьим Рогом, миль шестнадцать к востоку.
— Значит, городу уже не грозит опасность?
— До завтра это станет окончательно ясно. Но, видимо, самое худшее еще впереди, — он поднял глаза к голым черным склонам над нами. — Первый большой дождь — и мы все утонем в грязи…