— Что еще? — спрашиваю я.
— Прежде всего мы тут имеем дело с улицей с двухсторонним движением. Те, с кем он разговаривает, также не уверены, что он тот человек, за кого себя выдает. Более того, я просто не считаю вероятным, что он позволяет им воплощать его фантазии без своего личного участия. Нет. Я думаю, он выжидает, оглядывается, составляет список. Далее он каким-то образом убеждается в том, что не ошибается на их счет. Затем он идет на связь в Интернете. А уже после организует с каждым из них встречу. Затем он выбирает метод подчинения человека. Возможно, он начинает с малого. Вроде: «Давай заглянем в окно женского общежития. Давай изобьем проститутку, но не до смерти. Теперь давай прирежем кошку и посмотрим ей в глаза, когда она будет умирать». Так постепенно он лишает будущих партнеров тех немногих моральных принципов, которые регулировали их поведение в обществе, делали их людьми. А уж если ты сунул одну ногу в ад, то отчего не сунуть вторую? И не забывай: ад представляется им раем.
— Сколько времени может занять такая обработка? Чтобы человек преступил черту?
Он смотрит на меня:
— Ты спрашиваешь, сколько такого рода учеников он уже успел создать?
— В основном.
Доктор Чайлд разводит руками:
— Трудно сказать. Зависит от многих факторов. Как давно он этим занимается? Откуда он черпает кандидатов? Если, например, он набирает учеников из недавно освобожденных насильников, то дистанция между изнасилованием и убийством совсем небольшая.
Я смотрю в его усталые глаза и пытаюсь переварить услышанное. Как давно? Сколько человек Джек-младший обратил в свою веру? Мы не знаем. Не можем знать.
— Меня еще вот что беспокоит, доктор. Вы коснулись этого, когда сказали, что он рисковый парень. Но этот процесс обретения последователей, он ведь опасен. Кто-нибудь из этих «протеже» может провалиться. — Я качаю головой. — Мне тут видится противоречие. С одной стороны, он умен. Очень умен и осторожен. С другой стороны, он сильно рискует. Не сходится.
Доктор Чайлд улыбается:
— Ты не пыталась найти самое простое объяснение этому противоречию?
Я хмурюсь:
— Вы о чем?
— Что он сумасшедший.
Я таращу на него глаза:
— Так в этом дело? Он безумен?
— Я немного поясню. — Его лицо становится серьезным. — Но не забывай об этой простой возможности. В нашей профессии это называется «бритва Оккама», она служила мне много, много раз. — Он откидывается назад. — Что касается деталей… Я думаю, здесь действуют два фактора. Один соответствует фантазии. Этой перекрученной пропаганде «чистоты расы», передаче эстафеты Джека Потрошителя и так далее. — Он делает паузу. — Второй фактор свидетельствует о голоде.
— Голоде?
— О том, что двигает всеми серийными преступниками. Потребность делать то, что они делают. Это сильнее осторожности. — Он пожимает плечами. — Контакты с другими, манипулирования ими, обработка их… Этот процесс иррационален. Помимо серьезных признаков безумия, Джек-младший отличается иррациональностью. Если у него отсутствует серьезная мотивация для поступков, до которой мы еще не добрались, тогда эти отклонения коренятся в чем-то отличном от рассудка. А именно в голоде. Он утоляет его преступлениями, и это утоление для него важнее, чем собственная безопасность.
— Значит, основной вывод — он безумен.
— Как я уже сказал.
Я раздумываю.
— Почему Потрошитель? Откуда эта одержимость шлюхами?
— Думаю, одно есть причина другого. Мне кажется, что шлюхи являются причиной фантазий о Потрошителе, не наоборот. Кто бы ни придумал эту тщательно выполненную пародию… — он пожимает плечами, — у них у всех проблемы с женщинами. Возможно, он подвергся сексуальному насилию или стал свидетелем такого насилия. Ирония в том, что мотивация и побуждающая причина у современной копии, весьма вероятно, очень схожи с мотивацией и побуждениями оригинала. Ненависть к женщинам, смешанная с сексуальностью и неудовлетворенным желанием. Старый вариант.
— И опять выходит, что он безумен. А тот, кто вбил ему все это в голову, был настоящим сумасшедшим.
— Да.
Я смотрю в сторону и думаю: «Предсказуемый и непредсказуемый. Движимый рассудком и безумием. Класс». И все же мне представляется, что мы узнали его немного больше.
— Спасибо, доктор Чайлд. Как всегда, вы очень помогли.