Выбрать главу

— Значит, все еще впереди, — она глубоко вздохнула, поднялась и посмотрела на револьвер в своих руках. — Уж лучше вы его носите, ладно? — сказала она, передавая мне оружие. Она смотрела, как я его прячу. — Поль?

— Да?

— Я хочу, чтобы вы научили его разбирать.

Я помедлил. Она посмотрела на меня со странным упорством.

— Разумеется, — сказал я и вновь достал оружие. — Вы пускаете в ход ваш большой палец, таким вот образом, и тогда цилиндр крутится — вот так.

Наступила тишина. Она посмотрела на револьвер в моей руке и тихо сказала:

— Незаряженный, да?

— Нет, — сказал я, — не заряжен, док.

Я достал патроны из кармана и стал закладывать их в пустые камеры.

— Вы ведь не собирались устраивать ему настоящую западню, правда?

— Я хотел убедиться в том, что он есть, — ответил я. — Подойди он поближе, я бы его, по возможности, схватил. Не очень-то я надеялся на то, что он клюнет. Слишком уж явной была западня, чтобы профессионал ее не раскусил.

— Значит, на самом деле вы проверяли меня? — ее голос был совершенно ровным. — Разве нет?

Я посмотрел на нее. Ее глаза встретили мой взгляд спокойно. Даже в очках они были красивы. Оливия вполне привлекательна, когда не напускает на себя высокомерный, отрешенный и угрюмый вид, подумал я. Или, возможно, я просто к ней привыкал.

— Вы вызвали опасения своей последней загадочной тирадой, — сказал я. — Надо было бы кое-что уточнить. Рано или поздно, но мне придется повернуться спиной к заряженному револьверу в ваших руках и, наверное, тогда мне будет не до вас.

Я ожидал, что она разозлится или хотя бы насупится. Но к удивлению она рассмеялась и, подойдя ко мне, встала на цыпочки и поцеловала в губы.

— Знаете, я вполне могла бы полюбить вас, Коркоран, или как там вас зовут, — сказала она улыбаясь, — хотя в вас нет ни капельки романтики и рыцарства, вам и на ум не приходит, насколько все это в новинку для женщины, взращенной на лунном свете и розах. Ладно, поехали домой. Вам придется перенести меня через порог на руках, чтобы увидели соседи.

Так оно и случилось. Домик был маленьким, стандартным, с окном-картиной, в новом районе с кривыми улочками на французский манер — фантазия архитектора, который вычитал где-то, что прямые улицы — дань обыденному. Тем не менее для нового район не так уж плохо смотрелся, да и сам дом тоже, хотя я терпеть не могу окна-картины. Когда мы вошли, зазвонил телефон.

15

Я поставил ее на ноги и закрыл дверь. Не было больше никого, ради кого следовало играть роль, да и телефонная трель убила бы самые пылкие чувства, поэтому я просто отошел и глянул на циферблат. Было уже два часа. Маленький «рено» — не спортивная модель, к тому же на пути были задержки и объезды, потому мы даже и не приблизились к тому времени, за какое молодой Брейтвейт в своем гоночном «хили» покрыл расстояние между Новым Орлеаном и Пенсаколой.

Оливия, одернув платье, пошла к телефону, а я — за чемоданами. Когда я вернулся, она протянула мне трубку.

— Как проходит медовый месяц? — раздался знакомый уже голос нашего новоорлеанского связного, которого я никогда не встречал.

— Видите ли, — сказал я, — существует старое изречение. Трое — иногда тоже толпа, если вы догадываетесь, о чем идет речь.

— Кто же вас преследует? Этот, с рожей, что просит кирпича?

— Вот именно.

— Ясно. Это меняет дело. Полагаю, что пребывание в Новом Орлеане можно было считать совпадением, но следование за мадам через четыре штата, конечно же, не случайность. Он-то нам и нужен, — последовала пауза. — Сейчас он где-то поблизости?

— Рядом со мной он, положим, не стоит, но, полагаю, не столь уж далеко.

— Прекрасно, — ответили из Нового Орлеана, — прекрасно, ведь вам предстоит его брать.

Мне не понравилось, как он это сказал. Я осторожно заметил:

— Да, знаю. Вообще-то я уже намеревался сделать это сегодня, но Крох очень осторожен. Нужно выждать момент и подготовиться тщательнее. К тому же беспокоит его поведение. Он действует то как опытный старый профессионал, то как молодой хвастливый петух. Хотелось бы выяснить, что кроется за этой импульсивной мелодрамой до того, как я стану его брать.

— Вы можете задать ему любой вопрос после того, как возьмете, — произнес голос в трубке. — Он один последовал за Мариасси, больше никого не было? Или еще кто-то?

— Нет.

— Тогда вы должны его брать, и немедленно. Дело Тауссига становится неотложным. Желательны немедленные действия, если не сказать, что вам приказывают поторопиться. Ясно?