И, наконец, самое главное — избегать политических тем, ведь взгляды господина Бэйнса на актуальные политические вопросы неизвестны. А подобные темы неизбежно могут возникнуть. Можно предположить, что господин Бэйнс как шведский подданный придерживается нейтралитета. Но все же он выбрал «Люфтганзу», а не «САС». Ловкий ход… «Уважаемый господин Бэйнс, говорят, герр Борман серьезно болен, и осенью партия должна выбрать нового рейхсканцлера. Как вы думаете, это сплетни? Увы, между Рейхом и Пацифидой — столько тайн…».
Тагоми вытащил из папки вырезку из «Нью-Йорк Таймс» с последней речью господина Бэйнса. На этот раз Тагоми долго изучал ее, низко склонившись над текстом из-за небольшого дефекта контактных линз. Речь шла о необходимости поисков, — в который уже раз, — источников воды на Луне. «Нам еще предстоит разрешить эту мучительную проблему, — настойчиво подчеркивал господин Бэйнс. — Ближайшая наша соседка до сих пор используется только в военных целях». «Sic!»[4] — воскликнул про себя господин Тагоми, употребив изысканное латинское словцо. — «Любопытная подробность касательно мистера Бэйнса. Похоже, он
косо смотрит на военных». И Тагоми зафиксировал это в памяти.
Нажав кнопку интеркома, он проговорил:
— Барышня Эфрейкян, не могли бы вы принести сюда магнитофон?
Двери раздвинулись, и вошла Эфрейкян. Сегодня ее волосы премило украшали голубые цветы.
— О, сирень, — заметил господин Тагоми. Когда-то на Хоккайдо он занимался разведением цветов.
Барышня Эфрейкян, высокая темноволосая армянка, поклонилась.
— Готов ли наш «Супер-Экстра Рекорд»?
— О да, господин Тагоми, — барышня Эфрейкян с переносным магнитофоном в руках уселась на стул.
— Я обратился к гадательной книге с вопросом, — начал господин Тагоми, — будет ли моя встреча с господином Чилданом плодотворной, но, к моему разочарованию, получил неблагоприятную гексаграмму — «Превосходство сильного».
Пол прогибается.
Слишком большой груз посреди него.
Весьма далеко от дао.
Магнитофон работал с легким шумом.
Господин Тагоми помолчал, собираясь с мыслями.
Барышня Эфрейкян выжидательно смотрела на него. Шум магнитофона стих.
— Поигласите сюда на минуту господина Рэмси, — сказал Тагоми.
— Да, пожалуйста. — Она поставила магнитофон и вышла, постукивая каблучками.
Вошел господин Рэмси с папкой накладных. Молодой, улыбающийся, в клетчатой сорочке с галстуком-ленточкой и в джинсах в обтяжку без ремня, столь популярных у здешних щеголей.
— Мое почтение, господин Тагоми, — проговорил он. — Прекрасный сегодня выдался денек.
Тагоми поклонился. Рэмси тотчас же вытянулся и поклонился в ответ.
— Я советовался с Оракулом, — начал господин Тагоми, когда барышня Эфрейкян заняла свое место, примостив магнитофон на коленях. — Вам известно, что господин Бэйнс, который вскоре прибудет, разделяет арийскую теорию в вопросе так называемой культуры Востока. Я мог бы попробовать поколебать его убеждения с помощью подлинников китайской живописи иликерамики эпохи Токугава… Но обращение его в истинную веру — не наше дело.
— Я понимаю, — сказал господин Рэмси. Он попытался сосредоточиться, и эти усилия отразились на его лице.
— Поэтому нам придется считаться с его вкусами и преподнести ему ценное произведение американского искусства.
— О да, разумеется.
— По происхождению вы американец. Несмотря на то, — тут он остановился и смерил Рэмси пристальным взглядом, — что вы не сочли за труд изменить цвет кожи.
— Обыкновенный загар от кварцевой лампы, тихо сказал Рэмси, — исключительно в целях получения витамина Д.
Однако униженное выражение лица говорило о другом.
— Уверяю вас, я сохранил естественную связь… — Господину Рэмси не хватало слов. — Но я не прерывал контактов с… традиционной местной культурой.
Господин Тагоми повернулся к Эфрейкян: