- Что случилось? - испуганно спросил я.
- Несчастье, мой сеньор, страшное несчастье! - проговорил он сквозь слезы, которые ручьями текли по его лицу.
- Не мучай, Доминго, не томи! - взмолился я. - Какое несчастье?
- Сколько мой сеньор платит мне за работу?
- Ты же знаешь, Доминго: сто пятьдесят песет.
Мой шофер зарыдал еще сильнее.
- Бедный я бедный, какая ужасная неприятность!
- Но, Доминго, в конце концов, о чем идет речь?
Лицо его исказилось еще больше, и он ответил:
- А о том, что мой сеньор должен будет теперь платить мне семьдесят дуро в месяц... ы-ы, ы-ы... семьдесят дуро!
- Подумай, что ты говоришь, Доминго! Ты не выпил случайно?
- Ни капельки, мой сеньор.
- Ни капельки? А разве забыл ты о том, что шесть раз возвращал портному работу вместе со счетом? И как только язык у тебя повернулся просить у меня денег, злодей!
Казалось, еще немного, и он весь растворится в собственных слезах.
- Да разве они мне нужны, сеньор? Я вступил в профсоюз шоферов... сам не знаю... из тщеславия или чувства товарищества... и нам приказано требовать себе семьдесят дуро. А ведь вы меня знаете, я человек серьезный... Общественный долг, говорят, а уклоняться от исполнения долга я не могу...
Я наморщил лоб.
- Дай-ка лучше я сяду за руль, Доминго. Поговорим, когда приедем в Мадрид.
Он запричитал еще громче.
- Этого я и боялся! - рыдал он. - Что вы захотите сами ее вести и узнаете, что это невозможно, потому что я только что вынул из мотора деталь! Ой, беда, беда!
Я был ошеломлен.
- Если так, то ты совершил акт саботажа.
- Подлого саботажа, сеньор, так это называется! Но что еще я мог сделать, когда мне приказали товарищи? Их не слушать?
Полный негодования, в отчаянии он бил себя по лицу. Я не знаю человека, который, выполняя свой долг, обнаружил бы такую же, как он, способность к самоотречению, - ведь слуга мой ко мне очень привязан и сам по доброй воле никогда не стал бы меня обирать. По правде говоря, поведение Доминго даже подняло его в моих глазах. Я приказал ему:
- Верни деталь на место и поехали дальше. Я дам тебе твои семьдесят дуро.
И я это сделал. Но был вынужден, начиная с этого времени, реже ездить, чтобы экономить бензин, и отказался от скудного, но привычного ужина, и перестал курить свои любимые английские маленькие сигары. Ибо с тех пор, как я завел себе эту старую-престарую машину, весь мир, по-моему, решил жить за мой счет. Государство обложило меня таким налогом, будто рассчитывало содержать на мои гроши целую провинцию; когда мой автомобиль останавливался у какого-нибудь загородного ресторана, стоимость всех блюд там мгновенно поднималась, меня разоряли мелкие кражи в гаражах, и лишь позднее мне удалось найти такой, где сторожами работали двое отставных полицейских, а перед каждым выездом из гаража священник произносил короткую прочувствованную проповедь, в которой призывал водителя не подделывать счет за бензин.
Доминго непомерные расходы огорчали не меньше, чем меня.
Однажды я сказал ему:
- Машина отнимает у тебя слишком много сил.
- Что вы, очень мало! - поспешно возразил он.
- Ужасно, должно быть, проводить многие часы за рулем, выходить из машины посреди мостовой, когда лопнула шина, и под дождем и ветром менять колесо. Ты уже не молод. Не взять ли тебе помощника? Я возражать не стану.
Он посмотрел на меня, раздираемый сомнениями.
Я продолжал:
- Я мог бы дать ему, например... если бы человек оказался подходящий... половину твоего жалованья; и если ты согласен... на сто семьдесят пять песет... вспомни в первую очередь обо мне, ведь у меня с деньгами очень плохо.
Он, не раздумывая, согласился взять меня на это место.
- Можете приступать завтра же, сеньор. Вы приняты, - сказал он.
Вот почему вы всегда можете увидеть меня в машине рядом с моим шофером.
ЭПИЛОГ
Первое происшествие было зарегистрировано 7 августа в половине шестого вечера. Мисс Мейбл Фертиг, поставив у тротуара свой красивый "беккерс" новейшей марки, цвета форели, модного в это время, зашла выпить чаю в кондитерскую "Новая Монголия". Пять или шесть человек, проходившие случайно мимо ее машины, и хозяйка фруктовой лавки, разговаривавшая с экономкой магистрата Симпсона, потом утверждали, что грузовик под номером шесть, принадлежащий Западной металлургической компании, понесся, вылетев на улицу из-за угла, на маленький "беккерс". Шофер грузовика не мог уже предотвратить столкновения, и уничтожение маленькой элегантной машины казалось неминуемым, когда, совершенно необъяснимым образом, "беккерс" попятился на несколько метров назад и въехал на тротуар. И поэтому грузовик, промчавшись мимо, его не задел.