Я похлопал Сейнта по карманам, но оружия у него не было. Он насмешливо глядел на меня.
Девушка подняла руку и откинула со лба волосы. Она смотрела на меня так, словно я был за полкилометра отсюда. Потом дыхание ее прервалось, и она заплакала.
– Мы женаты, – сказал Сейнт. – Она думает, что вы намерены всадить в меня всю вашу обойму. А с волчьим воем вы это неплохо придумали.
Я не ответил. Я прислушался. Но снаружи не доносилось ни звука.
– Как вы узнали, где искать?
– Мне сказала Диана – перед смертью, – сказал я грубо.
В глазах его мелькнула боль.
– В это я не верю, сыщик.
– Вы же сбежали и бросили ее в ловушке. Чего же вам еще было ждать?
– Я думал, легавые не станут палить в женщину, а снаружи у меня был шанс хоть что-то сделать. Кто ее?
– Один из людей Фулвайдера. Вы в него попали.
Голова его резко дернулась назад, и в лице на секунду появилось какое-то дикое выражение. Он криво улыбнулся и взглянул на все еще ревевшую девушку.
– Ничего, лапочка, все будет хорошо. Тебя я вытащу.
Он обернулся ко мне.
– Положим, я выйду отсюда без шума. Можно будет сделать так, чтобы не впутывать ее в это дело?
– Что значит «без шума»? – поинтересовался я.
– На этом корабле у меня куча друзей, сыщик. Вам кажется, что вы кончили, а вы еще и не начинали.
– Вы сами ее впутали, – сказал я. – И вытащить ее вам не удастся. За все надо платить.
12
Он медленно кивнул, уставившись в пол у своих ног. Девушка было перестала плакать, вытерла щеки и опять разревелась.
– Фулвайдер знает, что я здесь? – медленно спросил Сейнт.
– Угу.
– Это вы ему сказали?
– Угу.
Он пожал плечами.
– Что ж, с вашей колокольни это, наверное, правильно. Конечно. Только если меня сцапает Фулвайдер, я уже ничего никому не скажу. Мне бы с окружным прокурором поговорить, может, я и убедил бы его, что она тут ни при чем, во всем, что касалось моей работы, она ни сном ни духом.
– Об этом вы тоже могли бы подумать раньше, – сказал я зло. – Не надо было возвращаться к Сандстрэнду и косить из вашей машинки всех подряд.
Он откинул голову и засмеялся.
– Не надо? Положим, вы отвалили какому-нибудь типу десять кусков за протекцию, а он за ваши же денежки хватает вашу жену и запихивает ее в тухлую психушку к знакомому жулику, а вам велит убираться подальше, если не хотите, чтобы вашу жену завтра выкатило прибоем на берег? Что бы вы сделали? Мило улыбнулись в ответ или, прихватив железку потяжелее, пошли бы потолковать с этим типом?
– Ее тогда уже там не было, – сказал я. – Просто вам позарез надо было убить кого-нибудь, как алкашу – опохмелиться. К тому же, если бы вы не носились так с этой собакой, пока она не убила человека, ваш покровитель бы не перетрусил и не продал бы вас.
– Я люблю собак, – спокойно ответил Сейнт. – Я вообще, когда не на работе, вполне нормальный парень.
Просто я не выдерживаю, когда на меня начинают давить со всех сторон.
Я прислушался. На палубе по-прежнему не было слышно ни звука.
– Послушайте, – сказал я быстро. – Я вам предлагаю свою игру. Под грузовым люком у меня стоит лодка, и я попытаюсь доставить девушку домой прежде, чем они ее хватятся. Что будет с вами – меня не касается. Для вас я и палец о палец не ударю, хоть вы и любите собак.
Девушка вдруг сказала упрямым детским голосом:
– Я не поеду домой! Я ни за что не поеду домой!
– Через год вы будете благодарить меня, – рявкнул я на нее.
– Он прав, лапочка, – сказал Сейнт. – Смывайся вместе с ним, и поскорее.
– Не пойду, – сердито пискнула девушка. – Никуда я не пойду, и все.
Разорвав тишину палубы, в дверь с той стороны грохнуло что-то твердое. Мрачный голос крикнул:
– Открывайте! Именем закона!
Я быстро вскочил спиной к двери, не сводя глаз с Сейнта. Через плечо я спросил:
– Фулвайдер здесь?
– Здесь, – загремел жирный голос шефа. – Кармади?
– Послушайте, шеф. Сейнт здесь и готов сдаться. Тут с ним девушка, о которой я вам говорил. Так что входите без шума, ладно?
– Добро, – сказал шеф. – Отпирайте дверь.
Я повернул ключ, прыжком пересек каюту и встал спиной к внутренней перегородке рядом с дверью, за которой шевелилась начавшая уже тихо ворчать собака.
Входная дверь распахнулась. Вошли двое, которых я раньше не видел, со взведенными револьверами. Позади них появился толстый шеф. Пока он захлопывал дверь, я краем глаза заметил на палубе несколько форменных корабельных кителей.
Два полисмена прыгнули к Сейнту, скрутили ему руки и защелкнули наручники. Потом шагнули назад и стали позади шефа. Сейнт усмехнулся и облизал капавшую с нижней губы кровь.
Фулвайдер с упреком посмотрел на меня и передвинул сигару в другой угол рта. Девушка, по-видимому, никого не интересовала.
– Черт вас подери, Кармади, – проворчал он. – Вы что, не могли объяснить мне, где вас искать?
– Я сам не знал, – ответил я. – Кроме того, я думал, что корабль – это вне вашей юрисдикции.
– К черту юрисдикцию. Мы предупредили федералов. Они скоро будут здесь.
Один из полицейских захохотал.
– Ну, не слишком скоро, – пробасил он насмешливо.
– Убери игрушку, ты сыщик.
– Давай отними, – предложил я ему.
Он шагнул было ко мне, но шеф махнул ему рукой, чтобы шел назад. Второй полицейский караулил Сейнта и ни на что больше не реагировал.
– Так как же вы его отыскали? – поинтересовался Фулвайдер.
– Во всяком случае не с помощью денег, которые он мне платил за то, чтобы его не нашли, – сказал я.
В лице Фулвайдера ничего не изменилось. Голос его стал сонно-ленивым.
– О-о, а вы шутник, – сказал он очень ласково.
Я ответил с отвращением:
– Вы с вашей бандой, что, принимали меня совсем за грудного младенца? Ваш чистенький городок провонял насквозь. Все знают, что это побеленная снаружи выгребная яма. Святой приют для бандитов, где любой погоревший урка может спокойно залечь на дно – если он будет исправно платить и не будет задирать местных акул – и откуда на любом быстроходном катере он всегда может перебраться в Мексику, если к нему повернется указующий перст.
– Еще что-нибудь? – чрезвычайно вежливо спросил шеф.
– Еще! – заорал я. – Я слишком долго все это копил, чтобы теперь вам не выложить. Это вы нашпиговали меня наркотиками так, что я чуть не сбрендил, и заперли меня в частную каталажку. Когда это не сработало, это вы с Гэлбрейтом и Дунканом решили подстроить мне ловушку, чтобы Сандстрэнд, ваш помощник, оказался убитым из моего пистолета, а меня можно было бы пристрелить якобы за сопротивление аресту. Сейнт испортил вам игру и спас мне жизнь. Конечно, это вряд ли входило в его намерения, однако он это действительно сделал. Вы все это время знали, где находится девушка, которую я искал. Она была женой Сейнта, и вы придерживали ее для себя, чтобы заставить его не выходить из вашей воли. Но вы хоть подумали, черт вас возьми, зачем мне понадобилось звонить вам, что Сейнт здесь? Тут есть одна штука, которой вы не знаете.
Полицейский, который хотел отобрать у меня пистолет, сказал:
– Пора кончать, шеф. Нам лучше поторопиться. Эти федералы...
У Фулвайдера тряслась челюсть. Лицо его посерело, а уши плотно прижались к черепу. Сигара судорожно подергивалась у него во рту.
– Погоди минутку, – ответил он сдавленным голосом и обратился ко мне. – Ну, так зачем же вам понадобилось звонить?
– Чтобы выманить вас туда, где вы представитель закона не больше, чем какой-нибудь годовалый малыш, и чтобы посмотреть, не тонка ли у вас кишка совершить преднамеренное убийство в открытом море.
Сейнт засмеялся. Он негромко, переливчато засвистел сквозь зубы. В ответ ему раздалось прерывистое звериное рычание. Дверь рядом со мной отворилась с таким грохотом, словно в нее въехала упряжка взбесившихся мулов. Оттуда прыжком вылетела, мгновенно оказавшись в другом конце каюты, большая овчарка. Ее серое тело просвистело в воздухе. Грохнул никого не задевший пистолетный выстрел.