Выбрать главу

«Человек, который сообщает плохие новости»

Килан Патрик Берк

Перевод: Грициан Андреев, 2022

Сборник: Best New Zombie Tales (Vol. 1) Аннотация: В одно прекрасное утро к Сэму стучится незнакомец и сообщает о том, что он умер...

Бесплатные переводы на сайте http://extremereading.ru/ и в группах

https://vk.com/extremereading и https://vk.com/club149945915

***

- Сэмюэль! Открой дверь! - кричит Линда, и Сэм со стоном поднимается с кресла.

Самые простые движения в эти дни начинают казаться ему слишком тяжелой

работой, и он жаждет покоя или хотя бы места, где он сможет его получить.

Он открывает дверь и окидывает подозрительным взглядом хорошо одетого

незнакомца, стоящего на крыльце. В этом районе, да еще с учетом растущих

финансовых проблем Сэма, человек в костюме может быть только носителем

дурных вестей.

- В чем дело? - спрашивает он незнакомца, его подозрения усиливает вездесущая

зубастая улыбка на длинном пепельном лице мужчины.

- Доброе утро, мистер Брэдли. Меня зовут Томас Уайлдер. Я хотел бы узнать, могу ли

я с вами поговорить?

Сэм взглянул на свои побелевшие костяшки пальцев.

- О чем?

- О прошлой пятнице.

Сэм поднимает бровь и мысленно перелистывает список прошлых дел. Пятница?

Что произошло три дня назад, что вызвало интерес этого щеголеватого

незнакомца? Ничего, решает он, если только это не было каким-то незначительным

нарушением правил дорожного движения - возможно, смена полосы движения там, где не следовало, или наезд на бордюр. Но разве это не дело полиции? Человек на

крыльце не очень-то похож на полицейского. На самом деле, если уж на то пошло, он

больше похож на гробовщика, одетого в черный костюм-тройку и синий шелковый

галстук. Его серебристые волосы уложены по обе стороны исхудавшего черепа, усиливая впечатление траурности. Кораллово-голубые глаза сверкают интеллектом.

Определенно не полицейский.

- Я не знаю, о чем вы говорите, Томас, - возмущенно говорит Сэм, надеясь, что

использование имени этого человека будет достаточно, чтобы оскорбить его.

Улыбка Уайлдера расширяется.

- Я все понимаю. Возможно, если бы я мог войти, мы могли бы обсудить это

подробнее.

- Я не думаю, что это такая уж хорошая идея. Там моя жена.

Уайлдер поднимает бровь.

- Она плохо себя чувствует, - пробормотал Сэм. - Кроме того, кто вы вообще такой?

Уайлдер достает из внутреннего кармана черный кожаный бумажник, и у Сэма

возникает ужасное чувство, что он имеет дело с кем-то гораздо более влиятельным, чем полицейский.

ФБР? ЦРУ? Налоговая служба?

Уайлдер раскрывает бумажник, показывая свое удостоверение. Сэм щурится, рассматривая миниатюрное изображение лица мужчины - мрачная улыбка под

строгой черной аббревиатурой.

- U.S.S.R.D? Что это, черт возьми, такое? Вы русский?

Второй мужчина терпеливо вздыхает.

- Мистер Брэдли, позвольте вас успокоить. Я здесь не для того, чтобы арестовывать

вас или выдавать какие-либо бумаги. У вас нет проблем, но важно, чтобы мы

поговорили немедленно и уладили несколько... гм... деталей.

- Какого рода детали?

Глаза Уайлдера сузились, как будто ему пришлось применить огромную

концентрацию, чтобы произнести свои слова.

- О вашей смерти, сэр.

- Моей смерти? Это что, типа страхование жизни? Если это то, ради чего вы здесь...

- Нет, - перебивает Уайлдер. - По поводу вашей смерти в прошлую пятницу на шоссе

32.

Сэм захлопывает дверь.

***

Сэм открывает дверь. Он не удивлен, увидев, что Уайлдер все еще стоит там.

- Что означает U.S.S.R.D? И прежде, чем вы начнете паясничать, я спрашиваю только

для того, чтобы знать, что сказать копам, когда они попросят уточнить.

- Специальный поисковый отдел Соединенных Штатов. И звонок в полицию не

принесет вам никакой пользы. Они прекрасно осведомлены о нашей операции и

поддерживают ее на сто процентов.

Сэм усмехается.

- Я не сомневаюсь, но я все равно попробую позвонить им.

Уайлдер не отвечает. Сэм снова выставляет его за дверь и спешит к телефону.

- Сэмюэль? Кто у двери? - кричит Линда из кухни, напугав его.

- Какой-то псих, - отвечает он и снимает трубку. Он набирает номер и терпеливо

ждет, пока его соединят с полицией Харпервилля. В конце концов ему отвечает

скучающий голос:

- Говорит сержант Стэплер. Чем я могу вам помочь?

- Сержант Стэплер. Здравствуйте, это Сэм Брэдли с Дубовой улицы.