Техникам звонят, что все в порядке. Они растеряно объясняют, что ничего не нашли, но раз все в порядке…
В один из следующих дней нашу гостинцу расширяют. Готовят еще комнаты для новых постояльцев. Это стало для нас событием номер один. Приходит замена — мы начинаем чувствовать, что скоро домой.
От коменданта узнаем, что в понедельник заселяются четыре человека. Кто и что — он или не знает, или ему приказано молчать. Мы готовимся ощутить себя «морскими волками», прошедшими сквозь огонь, воду и медные трубы.
Наш очередной понедельник начинается с медицинской комиссии. Проверяют, насколько мы изменились за время эксперимента. К обеду возвращаемся в свой корпус — и тут наш ждет сюрприз. Заселились те самые девушки-практикантки, которые помогали нам в минувшем месяце.
Вокруг них хлопочет доктор Анна. Рассказывает, что эти девушки — кандидаты на имплантацию кристаллов памяти. Они поживут с нами, будут участвовать во всех экспериментах. За этот месяц им предстоит решать для себя главный вопрос — готовы ли они пойти по такому пути?
Мы поражены. Наше отношение к этим девушкам немедленно изменилось, ранее мы их не воспринимали серьезно. Они видели, что здесь твориться, но все равно готовы во имя науки вывернуть себя наизнанку. Жить многие месяцы, зная что все твои мысли, желания, мечтания фиксируются на магнитных носителях в вычислительном центре и рассматриваются многими людьми.
Анна поясняет, что во время работы со второй группой они будут учитывать опыт, приобретенный в работе с нами. Женский организм отличается от мужского не только физиологически. Другая психология. Другая шкала ценностей. Другое соотношение эмоционального и рационального. Они надеются, что тот путь, который мы прошли почти за год, девушки пройдут гораздо быстрее — они будут использовать наработанный нами опыт.
Ее рассказ о предстоящей работе занимает целый час. В конце просит, чтобы бы взяли шефство над девушками и помогли бы им обустроиться. И просит относиться к ним, как к полноправным участникам эксперимента без всяких скидок на пол.
Девушки поражены не меньше нашего — но совсем другим. Они слышали, что четвертый этаж корпуса «F» переоборудован под гостиницу, но не подозревали, что это переоборудование условное — основное отличие в том, что в палатах оставили по одной кровати, добавили письменный стол и маленький пластмассовый шкаф. Во время прошлой работы — несколько недель назад — сюда их не пускали.
Девушки смотрят на все с таким видом, словно их обманули. Самая энергичная и деловая из них — Даша — девушка крупного телосложения, с красивыми длинными волосами. Перед операцией всех обстригут наголо, это уже сейчас вызывает грусть. Она в меру цинична, что полезно в наших условиях.
Из четырех девушек лишь одна — Инбар — заранее подстриглась — у нее короткая стрижка «под мальчика». С учетом маленького роста и хрупкого телосложения, выглядит как подросток.
— Девочки, — громко резюмирует Даша, — Это, кончено не пять звездочек, на которые мы рассчитывали. Будем приспосабливаться.
Мы вспоминаем, что восприняли почти год назад нам даже не пришло в голову обсуждать это помещение. Что есть, то есть. Неужели их не предупредили, что предстоит жить в больничном блоке?
Девушки с кислыми выражениями на лице осматривают комнаты. Почему нельзя запереть дверь?
Двери в наших комнатах на двухсторонних петлях, открываются в любую сторону, между косяком дверной рамы и дверью маленький зазор — для того, чтобы не стучала, когда кто-то заходит. Именно это девушкам не нравится.
— Здесь не бывает посторонних, — пытается развеять их опасения Оскар. — Даже не все сотрудники лаборатории имеют сюда доступ. Пару недель после имплантации тут будет круглосуточный пост дежурной медсестры.
На пути желающих попасть в нашу гостиницу две двери с электронными замками. Контроль — по отпечаткам пальцев.
— Это раньше не было посторонних, — пытается парировать Даша.
Что-то из того, что им не нравится, девушки пытаются сходу изменить. Туалеты в концах коридора? Значит в левой части будет для "девочек", в правой — для "мальчиков".
Показываем уголок, в котором стиральная и сушильная машины. Короб, в который мы бросаем грязное белье. Девочки тут же говорят, что нужен отдельный короб для их белья. Мы смеемся, они не понимают почему. Появляется доктор Анна. Мы просим ее подтвердить наше умение стирать дамское белье. Она кивает головой — подтверждает сказанное.