Выбрать главу

- Я вам все покажу!

Сбылось наконец! Теперь он сделает то, что обязан был сделать. Сбросит, наконец, свою ношу.

- Ведите его вниз, - приказал Лоусон.

Его свели в вестибюль; когда вышли на тротуар, он увидел, что на улице ночь и сыплет мелкий дождь.

- Когда я туда лез, вот так же было, - сказал он.

- Что? - спросил Лоусон.

- Дождь, - сказал он с широким взмахом руки. - Когда я лез туда, шел дождь. От дождя вода прибыла и выперла крышку.

- Замолчи, - буркнул Лоусон.

Сейчас они не верят ему, но они поверят. Им владел восторг самоотверженности. Он едва сдерживал свое воодушевление. Они увидят то, что он видел; они почувствуют то, что он чувствовал. Он проведет их через все свои лазы и... Ему хотелось запеть гимн, запрыгать от радости, обнять полицейских как друзей.

- Полезай в машину, - приказал Лоусон.

Он влез, Джонсон и Мерфи сели по обе стороны от него; Лоусон занял место за рулем и завел мотор.

- Ну, говори, куда ехать, - сказал Лоусон.

- Около того места, где убили женщину, сразу за углом, - сказал он. Машина медленно тронулась, он закрыл глаза и вспомнил песню, что пели в церкви, - песню, которая вселила в него такой ужас и переполнила жалостью. Он тихо запел, покачивая головой:

Я рада, рада, как я рада

Иисус души моей услада.

Но вдруг оборвал песню и сказал:

- Нет, вы бы видели кольца на стенах, до чего они смешные. - Он хихикнул. - А еще я стрелял из пистолета. Только раз - попробовать, что это такое.

- На чем он, по-твоему, помешался? - спросил Джонсон.

- Похоже, мания величия, - сказал Мерфи.

- Может быть, оттого, что он живет среди белых, - сказал Лоусон.

- Скажи, а что ты там ел? - спросил Мерфи и толкнул Джонсона, приглашая повеселиться.

- Груши, апельсины, бананы и свиные отбивные, - сказал он.

Трое ответили хохотом.

- А арбуз ты не ел? - с улыбкой спросил Лоусон.

- Нет, начальник, - серьезно ответил он. - Арбузов я там не видел.

- Ну ты даешь, - сказал Мерфи, изумленно качая головой.

Машина остановилась у тротуара.

- Так, - сказал Лоусон. - Говори, куда идти.

Сквозь дождь он увидел люк, где залез под землю. Если не считать нескольких тусклых фонарей, матово светивших в дожде, улицы были темны и пустынны.

- Вот тут, начальник, - показал он.

- Пошли, посмотрим, - сказал Лоусон.

- Ладно, положим, он тут спрятался, - сказал Джонсон, - ну и что из этого?

- Я не верю, что он тут прятался, - сказал Мерфи.

- Посмотреть не мешает, - сказал Лоусон. - Делайте, что я говорю.

Лоусон вышел из машины и огляделся.

Ему не терпелось показать им пещеру. Если он покажет им, что он видел, тогда они почувствуют то же, что он чувствовал, и сами покажут это другим, и другие почувствуют то же самое, и скоро всеми будет руководить, как им, жалость.

- Пускай выходит, - приказал Лоусон.

Джонсон и Мерфи открыли дверь и вытолкнули его; он стоял под дождем, дрожа и улыбаясь. Лоусон снова огляделся; на улице не было ни души. Косыми черными проводами дождь сек прохваченную ветром ночь.

- Так, - сказал Лоусон. - Показывай.

Он вышел на середину улицы, сунул палец в дырочку люка и потянул, но сил у него не хватило.

- Ты правда туда спускался? - спросил Лоусон; в голосе его звучало сомнение.

- Да. Одну минуту. Я покажу.

- Помогите ему поднять эту хреновину, - сказал Лоусон.

Джонсон шагнул к люку и поднял крышку; она брякнулась на мокрую мостовую. На них глядела черная круглая дыра.

- Я спустился здесь, - гордо объявил он.

Лоусон долго и молча смотрел на него, потом опустил правую руку к кобуре и вытащил пистолет.

- Начальник, у меня там такой же точно пистолет, - засмеялся он и посмотрел в лицо Лоусону. - Я стрельнул из него один раз и повесил на стену. Я покажу.

- Покажи нам, как ты спустился, - тихо сказал Лоусон.

- Я полезу первый, а вы потом за мной, ладно? - Он словно предлагал им игру и был похож сейчас на мальчишку.

- Конечно, конечно, - уверил его Лоусон. - Давай, Мы за тобой.

Он радостно посмотрел на полицейских; его распирало счастье. Он нагнулся, положил ладони на край люка, сел, свесив ноги в водянистую тьму. Он услышал знакомое бурчание серого потока. Потом соскользнул в колодец, повис на вытянутых руках и, быстро перебирая стальные крюки, спустился вниз. Выпустил последний крюк, упал в воду и почувствовал, как тугой поток силится утащить его. Встал покрепче и поглядел вверх на полицейских.

- Спускайтесь вы! - Его выкрик заглушил бормотание воды.

Наверху под дождем смутные фигуры не шевелились. Он засмеялся - до сих пор сомневаются. Ничего, покажет им, что он сделал, - больше никогда не будут сомневаться.

- Спускайтесь, пещера недалеко! - крикнул он. - Только поосторожней, когда прыгаете в воду, - тут сильно тащит!

Лоусон держал пистолет. Мерфи и Джонсон смотрели на Лоусона с насмешкой.

- Что будем делать, Лоусон? - спросил Мерфи.

- Не полезем же мы за этим ненормальным негром в канализацию? - сказал Джонсон.

- Спускайтесь, можно! - умоляюще крикнул он.

Он увидел, что Лоусон поднял пистолет и навел на него. Лицо у Лоусона дернулось, как будто он был в нерешительности.

Оглушительно грохнул выстрел, и огненная струя прошила ему грудь. Его швырнуло спиной в воду. Он с недоумением глядел на расплывчатые белые лица наверху. Меня застрелили, сказал он себе. Вода текла мимо него, распускаясь пеной возле его рук, ног, головы. Подбородок у него отвис, и рот раскрылся беззвучно. Неимоверная боль стиснула голову и постепенно выдавливала сознание. Издалека, издалека донеслись глухие голоса.

- За что ты его застрелил, Лоусон?

- Так надо.

- Почему?

- Таких надо стрелять. Они все портят.

И словно в глубоком сне, он услышал металлический лязг; они закрыли люк и навсегда отрезали шум ветра и дождя. Приглушенно взревел мощный мотор наверху, и автомобиль рванул с места. Он чувствовал, как сильное течение медленно выталкивает его на середину канала и переворачивает. На мгновение перед его глазами всплыла яркая пещера, вопящие стены, смеющийся пол... И густая, горькая вода хлынула ему в рот. Поток повернул его. Он вздохнул и закрыл глаза - и помчало, закрутило, замотало ненужную вещь, пропавшую в недрах земли.