Сесилия вышла вперед, остальные ведьмы остались за ее спиной. Они не решались поднять головы, Айриз - тоже, чтобы не выделяться в толпе. Но она все равно наблюдала за гостями через упавшие на лицо пряди волос.
- Приветствую вас в Приморье, - улыбнулась Сесилия. - Что привело сюда достойных слуг императора?
- Его воля, разумеется, - сдержанно ответил капитан драконьих всадников. Айриз пыталась понять, о чем он думает, что чувствует на самом деле, но у нее ничего не получалось. Опытный воин умел скрывать эмоции. - Вы знаете, что обстановка с магией в стране неспокойная.
- До нас доходили слухи. Но через вас я бы хотела заверить Его Величество, что со стороны ведьм Приморья никакой угрозы нет.
- Император знает об этом и верит вам. Тут важно соблюсти порядки.
- Я не уверена, что понимаю вас, - смутилась Сесилия. - Какие порядки?
- Новые порядки, госпожа ведьма. Те, которые теперь будут действовать всегда.
Айриз видела, что воины не расслабляются. Они расположились во дворе поместья полукругом, все, кроме капитана, держали руки на рукоятях мечей. Они могли напасть в любой момент, и у них наверняка был способ призвать сюда драконов. Тесный двор и толпа людей - лучшие условия для кровавого пиршества чудовищ.
Сесилия тоже поняла это, она кивнула.
- Хорошо, мы готовы признать любые законы. Что требуется от нас?
- Отправиться с нами в небольшое путешествие, - пояснил капитан. - Император приглашает всех ведьм, что остались здесь, в замок. Там с вами поговорят, запишут ваши имена, вы сможете присягнуть на верность новому правителю. После этого вас отпустят, и вы будете вольны делать что угодно.
Он врал умело, и все же врал. Айриз не нужна была магия, чтобы понять это.
Пока все складывалось очень плохо. Драконьи всадники готовились увезти их подальше от моря - императорский замок располагался в глубине провинции, ближе к внутренней границе. Если здесь многие крестьяне готовы были защитить их, драться за них до смерти, то там такого не будет. В замке раньше действовали колдуны императора Жена, ведьм погоды там никто не знал.
Теперь становилось ясно, для чего слуги Камита устроили это ярмарочное представление. Они старались облегчить себе задачу, избежать битвы с ведьмами, просто уничтожить их. Айриз уже не сомневалась в этом и надеялась, что Сесилия тоже все поймет.
Однако старшая ведьма если и поняла, то менять ничего не собиралась.
- Хорошо, мы отправимся с вами к императорскому замку. Его Величество там будет?
- Нет, но там будут его представители, этого хватит. Это не отнимет много времени, обещаю вам, и о мире в провинции больше беспокоиться не придется.
На сей раз он не врал. Но это не означало, что ведьмы останутся в живых. Он, по сути, только что пообещал им, что их казнь будет быстрой.
Для них снарядили крестьянские телеги, забрали самых крепких лошадей. Люди, едва выживающие после ран и болезней, лишись поддержки ведьм и остались под присмотром немногочисленных травников. Для многих из них это означало скорую смерть.
Однако драконьим всадникам до этого дела не было. Перед ними был чужой народ, они привыкли к потерям. Они спокойно наблюдали, как ведьмы собираются в путь.
Айриз все-таки оказалась в той самой отаре овец, обреченной на убой. Она поверить не могла, что все происходит так, что никто не сопротивляется - что она не сопротивляется! Но если бы она начала чертить символ сейчас, стало бы только хуже. В этом недостаток магии погоды: ее нельзя призвать мгновенно.
Девушке оставалось лишь подчиниться общей воле. Пока она не могла ничего изменить, Айриз позволила себе робкую надежду: может, все-таки права Сесилия? Может, если они проявят смирение, император Камит сохранит им жизнь?
Глава 3
Дела в провинции Тол обстояли не так плохо, как предполагал Кирин, и это сейчас радовало. На дорогах все еще хватало людей, которых война выгнала из собственных домов. Но в Толе никто не позволял им путешествовать самостоятельно - и рисковать. Переселенцев собирали в колонны, которые двигались только под охраной вооруженных воинов из внутренних войск. Людей провожали по опасным участкам, создавали для них лагеря и стоянки, помогали освоиться в деревнях, которые они проходили.
Провинция от этого, конечно же, выигрывала. Вместо одичавших, озлобленных на весь мир бродяг она получала крестьян и ремесленников, которым только и нужно было, что жить мирно. По сравнению с тем, что творилось в других провинциях, Тол вдруг стал землей мечты, куда стремились люди, лишившиеся прошлого.
Естественно, занимался этим не Камит, у него сейчас было слишком много проблем для такого тонкого управления одной провинцией, пусть и родной для него. Во главе Тола стоял молодой лорд Отрео. Кирина поначалу удивило то, что ему позволили такие вольности, как собственная армия и сохранение казны. А потом он вспомнил, где слышал это имя раньше.
- Отрео - племянник Камита, - тихо пояснил он Иссе, ехавшей рядом с ним. - О нем говорили в императорском дворце еще до того, как все это началось.
Они примкнули к одному из караванов, двигавшихся по дороге. Это оказалось несложно: нужно было лишь дождаться своей очереди на стоянке для переселенцев. Воины Тола ничего не спрашивали у них, потому что у каждого здесь была своя история потерь, печальная, но, в общем-то, предсказуемая.
Им даже нашли место в общей деревянной телеге - лорд Отрео выделил их для тех, кто путешествовал без своих лошадей, чтобы они не задерживали караван. Теперь Кирин и Исса делили жесткую лавку с молчаливыми крестьянами.
Люди устали, были подавлены всем, что с ними произошло, они не спешили знакомиться и задавать вопросы. Тут никто не говорил с незнакомцами, все держались сами по себе, маленькими группами. Кирину это было на руку, можно было оставаться рядом со своей спутницей и не снимать капюшон. Конечно, вряд ли эти люди знали, как выглядит принц, а вот воины Тола могли вспомнить его фиолетовые глаза - отличительную черту всего рода Реи. Об Иссе и говорить не приходилось.
- Ты знаком с ним? - поинтересовалась девушка. - Этот Отрео знает тебя?
- Нет, мы никогда не встречались, но я слышал о нем, он - обо мне.
- Что он о тебе слышал - это понятно, ты ж какой-никакой принц...
- За "никакого" спасибо! - фыркнул Кирин.
- Всегда пожалуйста. Но почему ты вообще что-то слышал о предполагаемом наследнике одной из провинций?
- Да там история получилась не совсем обычная, вот о ней и говорили. Своих детей у Камита никогда не было, и чем больше времени проходило, тем больше шептались, что он уже не женится. Такое случилось впервые, чтобы правящий род без наследников остался. Тогда и обратили внимание на Отрео, это сын старшей сестры Камита.
- Но если сестра старшая, почему не она правила провинцией? - удивилась Исса.
- Потому что женщины в Толе не правят.
- Дикая страна!
Забавно было слышать такое обвинение от чудовища.
- Какая есть, - рассудил Кирин. - Но Отрео Камиту не просто племянник, он его воспитанник. Если я не ошибаюсь, ему было четырнадцать, когда погиб его отец, и с тех пор его растил Камит.
- То есть, нам этот Отрео точно не друг?
- А вот не знаю.
С одной стороны, в действиях Отрео Кирин видел мудрость, которой позавидовали бы многие правители. С другой, кровь - это связь, с которой ничто не сравнится. Отрео наверняка любит своего дядю и поддерживает во всем. Как бы умен он ни был, договориться с ним вряд ли получится. Сотрудничество с ним было заманчивой возможностью, и все же Кирин заставил себя отпустить ее. Нет смысла пробиваться в Каприну, столицу Тола. Это станет лишь напрасной тратой времени, им лучше сразу вернуться к своим союзникам в Норит.