– То есть вы думаете, что Винс привлекательный только потому, что у него есть деньги и власть?
– Нет, конечно, нет. Я хотел сказать...
– Тогда вы подумали, что он может быть со мной только потому, что я молода?
– Я больше не буду делать поспешных выводов. – Диксон смущенно фыркнул.
– Да, Дикс, больше не стоит делать поспешных выводов. – Куин посмотрела на него и улыбнулась. Сделав большой глоток пива, она продолжила. – Винс попросил меня сопровождать вас первые несколько недель в Сиэтле, что бы вы могли обжиться. – В один момент Куин уже стала деловой и теперь вела переговоры о делах. – Надеюсь, что вам это подходит. Я могу сделать небольшой тур по Сиэтлу, после тренировки, конечно. И также у нас много дел по поводу вашего имиджа, чтобы вытеснить весь негатив из медиа.
Диксон подавился едой и ему пришлось откашляться и прополоскать горло пивом, прежде чем он смог что-то сказать.
– Работа над моим плохим имиджем? – Он не мог поверить, как быстро и легко она перешла на больную для него тему.
– Ну вы же видели все те статьи, вышедшие после поражения в последнем матче. – Куин извиняюще пожала плечами. – Теперь, после того как вы поменяли команду, ведутся дебаты о том, не потеряли ли вы свою хватку. Все задаются вопросом, являетесь ли вы все тем же человеком на миллион или уже слишком стар для игры в футбол. Мы будем позиционировать вас как нашу новую суперзвезду, особенно сейчас, когда у Картера травма, а Джордан... Его больше нет среди нас.
Дикс посмотрел на свою еду в тот момент, когда голос Куин немного затих. Ее лицо все так же излучало дружелюбие, но голубые, до этого искрящиеся, глаза потухли.
«Это тебя не касается», – прокричал Дикс своим мыслям, и остановил почти вырвавшийся вопрос о том, что для нее значил Джордан. – «Это не твои проблемы, Дикс».
– Как вы собираетесь все это провернуть? – спросил он как можно более холодным и нейтральным голосом.
– Мы будем выходить с вами на публику, посещать детские больницы, дома престарелых, футбольные тренировки в средних школах. Это принесет вам очки симпатии публики.
– Я – хороший квотербек, но не думаю, что смогу стать хорошим клоуном.
– Дикс. – Куин накрыла его ладонь своей.
Диксон чувствовал тепло ее кожи, но что удивило его еще больше – он задержал дыхание. Ее мягкое, нежное прикосновение молниеносно пронеслось по всему его телу.
– Прежде чем мы начнем вместе работать, вы должны мне довериться. Иначе все это не будет иметь никакого смысла, – тихо проговорила Куин.
Она посмотрела на Диксона таким взглядом, что тот был уверен, что эта девушка знает, как растопить ледяные скалы.
– Доверять вам, Куин? Что должно это значить? – нахмурился он.
Она убрала руку. В процессе разговора они закончили есть и отказались от десерта.
– Это значит, что вы просто должны положиться на меня в плане того, что касается моей работы. Я обещаю, что вы не будете делать ничего смешного. Я позабочусь о том, что Диксон Линч снова станет лучшим квотербеком НФЛ.
Диксон стоял перед зеркалом в арендованном им доме и был раздражен тем, что уже полчаса пытался завязать галстук на шее. Он ненавидел стеснять себя смокингом и носить галстук или бабочку на шее. В обычных джинсах и футболке он чувствовал себя намного увереннее и свободнее. Куин рассказывала ему о приеме, но он полностью забыл об этом.
Звонок в дверь спас от очередного приступа ярости в попытках завязать галстук. Диксон поспешил открыть дверь.
– Куин, вас послали сами небеса. Я не могу завязать этот чертов галстук.
– И вам, добрый вечер, Дикс. Выглядите очень хорошо. – Она положила свой клатч на столик и подошла к нему чтобы помочь. – Ну вот, сделано. – Через пару секунд она сделала шаг назад, смотря на результат.
– Спасибо. – Только сейчас Диксон скользнул взглядом по Куин. – Вау, вы сногсшибательны. Напомните мне, куда мы сейчас направляемся?
– На вечеринку, организованную Винсом. Так что это скорее работа. Вы можете повести машину? Я приехала на такси, так как моя машина все еще в ремонте.
– Все еще в ремонте?
– Ну, у меня еще не было времени ее забрать, и я не хочу, чтобы это сделал кто-то другой.
– Просто признайтесь, что еще раз хотите прокатиться на «Феррари», – рассмеялся Диксон и схватил ключи от машины.
Куин указывала Диксону дорогу по улицам Сиэтла, пока они не прибыли на виллу Винса. Поскольку там был парк-сервис, Диксону пришлось отдать ключи от своей малышки двадцатидвухлетнему парню.
– Никакой экстра прогулки на моем «Феррари», только припарковать. – Голос Диксона был темным и угрожающим, что внушало еще больше уважения к нему.
– Ох уж эти мальчики и их игрушки, – рассмеялась Куин и взяла Диксона под руку.
Когда они зашли в дом, их встретило облако гула, в зале было шумно. Их окружали элегантно одетые люди.
– Уфф, – простонал Диксон, на что Куин ободряюще стиснула его руку.
Такие скопления людей были не по душе Диксону, только если это был не стадион. Среди такой толпы он чувствовал себя неуверенно.
– Привет, приятель! – Кто-то толкнул Диксона в бок.
Он уже был готов высказать все что думает, а Куин хотела уже вмешаться, чтобы успокоить Диксона. Но, как только молодой человек обернулся, Диксон улыбнулся – перед ним стоял Шон Брэдшоу.
– Шон! Приятель, я так рад тебя видеть. Что ты здесь делаешь? – Диксон и Шон по-братски обнялись и обменялись рукопожатиями.
– Обязательное мероприятие для всех членов команды. Чувак, я до сих пор не могу поверить, что мы, наконец, снова играем вместе в одной команде! О, привет Куини. – Он притянул Куин в крепкие объятия и поцеловал в обе щеки. Затем Шон посмотрел на Диксона. – Как я вижу, ты уже познакомился с талисманом нашей команды. – Шон тут же в шутку снова направился к Куин, но та стукнула его по плечу.