Почему-то он представлял его себе совсем не таким: непременно — весьма в возрасте, с приличной лысиной, брюшком и с толстой сигарой в желтых зубах.
А этот парень словно сошел с обложки модного журнала: весь он, от безукоризненной стрижки до блестящих кончиков безупречных итальянских ботинок, излучал здоровую молодость и привычное благоденствие. И как улыбнулся он Рэгги! И что же за остроумную шутку он выдал — она так заразительно смеется и идет ему навстречу… Он предлагает ей руку; она просунула свою ему под локоть (словно делала это уже сотни раз!), и они направились к офису мэра.
Сам же он сидит здесь и таращится, как душевнобольной. Внутри у него все будто сжалось. Он узнал это чувство — ревность. И понимал, что не имеет никакого права, но оно своими костлявыми пальцами все туже сжимало ему Сердце. Вот человек, которого заслуживает Рэгги, — он соответствует тому стилю жизни, какой она создала для себя, покинув Темптэйшн. Зачем ей бедный ковбой, служащий шерифом в захолустном, по ее понятиям, городке? Вовсе не нужен! Зазвонил телефон.
— Офис шерифа! — гневно рявкнул Коуди в трубку.
— Привет, Коуди, это мэр Эйкерс.
— Да, чем могу быть полезен? — выдавил он, убеждая себя, что понимает, в чем дело.
— Только что приехала Рэгги. Я хочу, чтобы ты пришел познакомиться с Кэлом Беннингом, клиентом Рэгги из Хьюстона.
«Клиентом»? Сомнительно что-то… Видно, это не просто клиент.
— Это необходимо? — уточнил он. — Я очень занят.
— Займет не более минуты, — добродушно заверил мэр.
Итак, выбора нет: Коуди услышал в его ответе приказ.
— Сейчас буду.
Коуди положил трубку, отошел от стола; остановившись у двери, снял с вешалки шляпу и нахлобучил на голову. Рывком открыв дверь, вышел на тротуар и в два счета оказался у офиса мэра. Бросив хмурый взгляд на красивую машину Рэгги, открыл дверь, снял шляпу и вошел. Рэгги и Кэл поднялись с ним поздороваться. У Коуди при виде ее перехватило Дыхание. В брючной паре цвета старого виски, волосы убраны в причудливый узел на затылке — роскошная, преуспевающая бизнес-леди до кончиков ногтей. Он ощутил вдруг сильнейшее побуждение вынуть шпильки и растрепать этот узел, чтобы волосы рассыпались по плечам… Увидеть свою Рэгги — милую, знакомую, — а не эту элегантную, самоуверенную городскую даму.
— Здравствуй, Коуди. — Она просто и приветливо протянула руку.
Коуди переложил шляпу в левую руку, а правой пожал ее руку, негодуя все же на официальность этого приветствия. Ощущение ее атласно-мягкой, ухоженной ручки в своей крепкой грубоватой ладони, тепло ее янтарных глаз мгновенно вызвали в нем вовсе неуместные здесь воспоминания.
— Здравствуй, Рэгги. — Ему показалось, что ее пальцы чуть дрожат.
— Разреши представить тебе Кэла Беннинга. Кэл, это Коуди Файпс, шериф Темптэйшна.
Коуди без всякого энтузиазма пожал руку Кэла и пробормотал:
— Рад с вами познакомиться. — Этот тип ему сразу не понравился.
— И я очень рад. — Кэл обнял Рэгги за плечи и улыбнулся. — Рэгги мне о вас рассказывала. Если верить ей, вы воплощенный герой голливудских ковбойских фильмов.
Скажите пожалуйста, он еще и обнимает ее! — возмущенно подумал Коуди. Янтарные глаза Рэгги смотрели на него как-то неуверенно.
— Она вообще любит немного преувеличивать.
— Просто Коуди отличается похвальной скромностью, — возразил ему мэр. — Он держит в рамках закона весь город, и я могу гордиться: у нас самая низкая в штате преступность.
— Вот и отлично, — кивнул Кэл. — Приятно слышать, так как я думаю сюда перебраться. — Он повернулся к Рэгги: — Ну как, мы готовы в путь?
— Что касается меня — вполне. — Она повернулась к Коуди: — Присоединишься к нам?
Приглашение очень дружеское, но Коуди решительно помотал головой. Нет, он не вынесет этой пытки. Провести день с Рэгги — что может быть лучше; но в присутствии Кэла Беннинга — извините.
— Нет, я вам не понадоблюсь. А у меня много работы. — Он надел шляпу и протянул руку Кэлу, но только потому, что так полагается. — Надеюсь, Темптэйшн вам понравится. — И, кивнув Рэгги, повернулся и пошел к двери.
Оказавшись снаружи, он остановился и впервые с тех пор, как вошел в офис мэра, глубоко вздохнул. На другой стороне улицы, перед своей лавочкой, Рут Мартин, держа метлу в одной руке, неистово размахивала другой. Пришлось Коуди перейти улицу.
— Это он? — спросила Рут, едва Коуди подошел, и кивнула головой в сторону офиса мэра. — Тот человек, которого Рэгги уговаривает купить землю?
Коуди обернулся и посмотрел на дверь офиса мэра.
— Да, это он.
Рут оперлась на метлу и стала не торопясь обмахиваться.
— Какой красавчик, а? Никогда таких не видала, разве что в кино.
— Не знаю, не задумывался как-то.
— А я сразу обратила внимание. Кажется, они с Рэгги очень дружны. Я видела: он предложил ей руку, прямо как настоящий джентльмен, пропустил ее вперед в офис мэра и деликатно так подержал перед ней дверь!
Да, ведь он видел то же самое… Но Рут, не замечая его угрюмого вида, не унималась:
— Теперь это не так часто увидишь. Тем более он еще молод, вы заметили? Вашего, наверно, возраста. Интересно, есть что-нибудь между ними? Сейчас такое время — не поймешь ничего. Поглядеть на них — решишь, что живут вместе. Молодежь так сплошь да рядом…
Коуди повернул к ней лицо, напряженное от едва скрываемого гнева.
— Вам что-нибудь нужно, Рут? Мне пора возвращаться в офис.
Рут отпрянула, словно ее кровно обидели.
— Да нет, просто хотела вас спросить, тот ли это человек, из-за которого в городе такая суматоха.
Коуди дал себе слово не уделять никакого внимания передвижениям Рэгги, но невольно заметил, как сверкающий «лексус» несколько раз проехал сегодня мимо его офиса. Рэгги — за рулем, Кэл — на месте пассажира, а мэр — на переднем сиденье, показывает все, что может предложить Темптэйшн.
Он перетасовал бумаги на столе, совершил ежедневное путешествие в банк, проследить, как из бронированной машины выносят выручку, и отправился обратно в свой офис.
Не успел сесть за стол, как дверь открылась и показалась голова Мэри Клэр.
— Привет, Коуди. Не помешаю?
Коуди отложил бумаги и встал, обрадованный, что его отвлекли.
— Нисколько. Проходи, Мэри Клэр. — Он подошел к поцарапанному стулу. — Кофе хочешь?
Мэри Клэр с облегчением опустилась на один из стульев перед его столом.
— Звучит заманчиво. У меня с самого завтрака маковой росинки во рту не было.
Он налил две чашки и снова сел за стол напротив нее.
— Какими судьбами ты в городе?
Она сделала глоток и вздохнула.
— Да вот в последнюю минуту покупки делаю, для сегодняшнего вечера. Ты ведь, конечно, будешь?
Коуди усиленно искал предлог, чтобы отказаться, но, как назло, ничего не приходило в голову.
— Не уверен. Работы полно.
Мэри Клэр как предчувствовала — потому и зашла. Чуяло ее сердце: отношения Коуди и Рэгги в критической стадии, надо помочь. У Хэнка с Лианой тоже так было, она вовремя приняла кое-какие меры — и вот теперь они вместе.
— Ах ты, Боже мой! А я-то надеялась попросить тебя об одолжении.
— О каком же?
— Да в сущности, пустяки. Знаю, что ты занят. У Харли полно дел дома — жарит мясо для сегодняшнего вечера. Ты же его знаешь — только гром небесный может оторвать его от гриля.
— Мэри Клэр, я сделаю все, что тебе нужно, только скажи!
— Дело вот в чем… — неуверенно начала она. — Нас собирается много, и понадобится приличное количество льда. Я привезла с собой несколько ведер, они здесь, в машине. Вот и подумала: если ты приедешь, то мог бы наполнить их льдом в лавке у Рут, а вечером привезти. Я бы и сама это сделала, но лед-то до вечера растает. А если ты…