Выбрать главу

Скоро табун исчез среди равнины. Мэтт взглянул на Кристину.

— Ну, как думаешь, — спросил он. — Это стоит усилий?

— Стоит, — тихо ответила Кристина, — без сомнения, стоит! Ох, Мэтт, как же он восхитителен!

Быстрым шагом они двинулись по следам лошадей.

— Крис, — произнес Мэтт, — тебе не приходилось слышать о потерявшихся в этих краях фургонах с золотом? Возможно, они и существуют. Но меня интересует только жеребец да пара кобыл из его табуна.

Внезапно он натянул поводья, круто развернув свою лошадь так, что лошадь Кристины не могла двигаться дальше. Ее взгляд, уже привыкший искать следы, последовал за его взглядом.

Прямо перед ними, частично затоптанные прошедшим недавно диким табуном, виднелись отпечатки копыт трех подкованных коней,

— Прошли вчера вечером, — заключил он. — Нам лучше уйти в укрытие.

Мэтт быстро вернулся к пересохшему руслу и поехал по дну исчезнувшего ручья. Кристина с вьючными мулами следовала за ним.

Какое-то время они двигались по следам мустангов в обратном направлении, потом свернули и поскакали на запад к подножию горы Хоскинини и устью Медного каньона. Здесь остановились и осмотрелись, но не обнаружили пыли или каких-либо других признаков движения на всем обширном пространстве, которое раскинулось перед их взглядом.

— Три человека, — произнес он, — на недавно подкованных лошадях.

— Ищут нас?

Он пожал плечами.

— Может быть.

Мэтт еще раз внимательно осмотрел равнину. Когда они поднялись вверх по дну Медного каньона, он повернул на запад. После полудня решили разбить лагерь в Коровьем каньоне возле отвесного склона горы Пиютов.

На небольшом костре в укромном месте среди скал и кустарника Кристина жарила оленину, а Мэтт тем временем, обтерев лошадей, обследовал окрестности.

— Расскажи мне о пропавших фургонах, — попросила она, когда все было готово к обеду.

— Хорошо, — пообещал он, но завел разговор о другом. — Крис, мне кажется, след одного из этих людей похож на тот, что я видел на Болотном перевале. Думаю, нам придется где-нибудь затаиться и переждать.

— У нас не так уж много еды.

— Верно… А ты сможешь пожить некоторое время впроголодь?

Она улыбнулась.

— Конечно, Мэтт. Столько же, сколько ты.

Покончив с трапезой, они тщательно затушили костер и подыскали себе место среди скал, куда забраться было не так-то просто. Лошадей привязали в лощине.

— Что касается потерянных фургонов, — начал он, когда они устроились поудобней, — так это старая история. На Западе полно сокровищ того или иного рода, некоторые из них иногда находят. Здесь по местам, где существует опасность, — например, могут напасть индейцы, — люди вынуждены путешествовать быстро и налегке. Почувствовав преследование, они предпочитают спрятать золото или другие ценности в расчете вернуться за ними потом. Владельцев, случается, убивают, а иногда они теряют мужество. Золото всех манит, но несколько сот миль под палящим солнцем пустыни, кишащей индейцами, могут оказаться вполне достаточными, чтобы затмить его блеск.

Однажды семнадцать всадников вышли из Калифорнии с двумя повозками, каждую из которых тянули шесть мулов, что более чем достаточно для движения по пустыне. Все они были закаленными, хорошо вооруженными мужчинами. В повозках, кроме припасов, везли золото.

Сколько? Ну, довольно много. Теперь никто на самом деле не знает, сколько же именно, потому что эта история очень быстро обросла небылицами. Имелись слитки, а также несколько мешков с самородками, испанскими и французскими монетами.

Возле Колорадо они потеряли одного человека. Его убили мохавы. А поблизости от того места, которое теперь называют Источники Бела, потом умер еще один. Он был в плохом состоянии, в бою возле Колорадо в него угодила стрела, но никто не предполагал, что его ждет смерть.

На северо-востоке показались вершины гор Сан-Франциско, и они расположились было на ночлег, когда на них набросился отряд койотерос апачей. Бой продолжался три дня. Белые потеряли еще одного спутника, а двоих ранило, но не сильно.

Ночью один из раненых умер, что опять было для всех неожиданностью. Тут они начали беспокоиться. Им предстояла трудная дорога, и каждый человек был на счету. Но больше всего их тревожило то, что те двое умерли внезапно. Казалось, для этого не было никаких причин. Их охватил суеверный страх. И было отчего.

Тринадцать человек, сдерживаемые в передвижении медлительностью повозок, оказались в тяжелой ситуации и знали об этом. Другой раненый чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы ехать верхом, хотя одна рука у него была перевязана. И они отправились дальше.

Три дня все шло благополучно, без приключений, а потом ночью и этот раненый скончался. Один человек из отряда, француз по имени Валадон (он вел дневник), собрался похоронить умершего и вдруг заметил у того в ухе крошечное пятнышко крови. Дотронулся и обнаружил конец как бы проволоки. Стало ясно, что кто-то убил раненого чем-то стальным, наподобие иглы, проткнув ему мозг. Снаружи все выглядело достаточно незаметно. По мнению Валадона, такова же была причина смерти и других. Убийца находился в отряде.

— Как давно это случилось, Мэтт?

— Пятнадцать, а то и шестнадцать лет назад. Для здешних мест это много. Валадон описал все в дневнике. Убийцей мог быть любой из них, и, разумеется, гадать о причине не приходилось — золото.

Вечером у костра он рассказал о находке остальным. Выложил все как есть, объяснив, что один из них убийца. Наутро они продолжили путь, но теперь никто больше не доверял друг другу.

Валадон и еще один человек разведывали дорогу, когда неожиданно увидали койотерос. Это был большой отряд, находившийся от них в некотором отдалении. Они не поняли, обнаружены или нет, и постарались как можно быстрее скрыться, чтобы предупредить остальных.

Выбрав еле заметную тропу, ведущую на северо-восток, они вскоре потеряли апачей, которые, вероятней всего, их не заметили. Но они потеряли также и золото.

Беда началась с песчаной бури, во время которой отряд сбился с дороги. Один из мулов сломал в скалах ногу, и его пришлось пристрелить. С невероятными усилиями путники шли на восток и наконец достигли Колодца Мормонов.

Он тогда так не назывался… Если у него и было название, то какое-нибудь индейское, хотя для них это значения не имело, главное, что там сохранилась вода. Но в ту ночь пропал один человек. Он пошел на край лагеря собрать хворост, а спустя какое-то время заметили, что его все еще нет. Больше его никто не видел. Были тщательно осмотрены все тропинки, но следы терялись в ближайших скалах.

Ки-Лок замолчал и какое-то время прислушивался к ночным звукам.

— Итак, осталось одиннадцать человек, заблудившихся среди диких скал и каньонов. Они испробовали несколько направлений, чтобы выбраться, но каждый раз каньон заканчивался тупиком, и им приходилось возвращаться обратно. Представляешь, каково это с телегами? Потом они потеряли еще одного мула.

Нервы были натянуты до предела, и несколько раз дело чуть не завершилось стрельбой. Вместе с ними ехал парнишка лет четырнадцати — пятнадцати. Он примкнул к ним еще в Калифорнии, желая попасть на восток. Именно он нашел дорогу из каньона. Это был высокий узкий перевал, выводящий в пустыню. Пройдя по нему, они повернули на юг и двинулись вдоль хребта по едва заметной индейской тропе.

Никто не знает, как далеко отошел отряд, когда на него набросились койотерос, что было для всех полнейшей неожиданностью. Одного человека убили первым же выстрелом, а остальные рассыпались среди скал и стали отстреливаться. Индейцы угнали большую часть лошадей и мулов. Когда сражение завершилось, в живых осталось лишь четверо мужчин и парнишка.

Среди уцелевших оказался и Валадон. И это было большой удачей, потому что он продолжал вести отчет о путешествии. После побоища чуть было не разгорелось еще одно, но уже между соратниками. Трим Ньюхолл, один из них, собрался пристрелить парнишку, которого все звали Мьюли.