Октай нетерпеливо махнул рукой, перебил мои рассуждения, вырвал из рук скульптурку и сказал.
- Я её нашел в мешке моего сына, который валялся на небольшом засыпанном камнями острове в устье реки Тэсь. Как кукла попала в кожаную суму Сэргэлэна, я так и не догадался тогда. Потом много времени спустя понял, что Сэргэлэн наткнулся на вход в подземелье и там нашёл эту куклу.
Однако табунщики, когда увидели статуэтку в моих руках, то сильно перепугались. С ними творилось что-то ужасное. Мужики как заполошные заговорили на своём плохо понятном для меня языке и подхватились немедленно бежать с острова. Старший их клана велел мне бросить мешок или хотя бы оставить куклу на видном месте, на самом большом камне. Я ему не подчинился, так как не знал, почему эта человеческая фигурка так перепугала скотоводов. - Октай хлопнул руками по ногам.
- Я подошёл к камню, но статуэтку украдкой обратно в мешок сунул и только потом догнал трусливых табунщиков из племени хотонов.
- Так чего же табунщики так испугались уважаемый Октай? Неужели какая-то кукла навела на них такой ужас и где в это время были милиционеры и пограничники? - Спросил я у старого монгола.
- Вояки и милиционеры искали Сэргэлэна на других островах, по зарослям камыша. - Ответил чабан. - Там в устье большой реки несколько десятков квадратных километров камыша и островов штук двадцать. Человек потеряется, никогда не найдёшь. Там многие терялись за мою жизнь и не только наши скотокрады, но и местные монгольские пастухи. Пойдёт человек на охоту или за рыбой и сгинет, словно сквозь землю провалится. Терялись и те, которые скот искали по островам да камышам. Лошади и коровы любят пастись в тех местах. Там много сочной зелени и вода пресная всегда рядом. Одним словом рай в полупустынном месте.
- Неужели никто и никогда не задумывался о том, куда исчезают люди? - Спросил я как можно мягче. - Может быть, ты о чём-то догадываешься или у тебя возникли какие-нибудь версии по поводу исчезновения твоего сына?
- Десять лет прошло. - Сказал старик. - Но я кое-что выяснил ещё тогда во время поисков Сэргэлэна. Состояние у меня было жуткое, но я соображал чётко.
Когда группы поисковиков собрались на пограничном посту, один молодой скотовод признался, что увидел близь одного из островов мужчину - утопленника, но побоялся сплавать за трупом. Это был небольшой островок между двумя рукавами реки Тэс. Там в старицах и протоках никто не плавает без лодки. Берега и дно водоёмов очень топкие и надо хорошо знать тропы, по которым можно перебраться на острова. И тогда не теряя времени, мужчина пошёл к своей юрте, чтобы принести на остров резиновую лодку. Вернулся он к месту находки со своим младшим братом, но утопленника пастухи нигде не нашли. Они плавали по улову часа два, скоблили дно водоёма багром, но всё напрасно. Поисковики решили проверить остров вновь. Милиционеры и пограничники пришли туда и ещё раз тщательно обследовали водоём и сам остров, но так же ничего не нашли. Куда делся труп утопленника и был ли это мой сын, я не знаю, до сей поры. - Старик печально посмотрел мне в глаза и дрогнувшим голосом продолжил рассказ.
- Однако в отличие от всех остальных я не стал сдаваться и решил-таки продолжить поиски Сэргэлэна. - Октай вдруг вдохновился, словно что-то вспомнил.
- Я почему-то не верил, что монгольские пастухи видели труп моего сына. Не верил и всё тут. Оно так и получилось. Я рассуждал, трезво поставив себя на его место. Не мог сын оказаться на маленьком и далёком пяточке земли по той причине, что сами табунщики говорили мне, что лошади никогда не заходят на этот остров, а значит, моему сыну украсть коня там, было невозможно. Зачем ему туда надо было ехать? Вот вопрос без ответа.
Ты не поверишь Гриша, после всех поисков, я задумал разыскать тот самый курган, где на парней во время первого похода напали смелые пацаны. Я подумал, что Сэргэлэн мог вновь гнать украденного коня тем же путём, что в первый свой рейд. И ещё я подумал, что парни могли ошибиться и встретились не с ребятишками, а вполне с взрослыми представителями какого-то неизвестного племени.
- Но вещь мешок твоего сына обнаружили далеко от этого кургана. - Напомнил я старику.
- Да далеко. Считай, километров пятнадцать наберётся. Я об этом тоже думал постоянно и пришёл к выводу, что мешок моего сына на остров унесли другие люди и мне кажется, что так и было на самом деле.
- Так что же вас натолкнуло на мысль, что скотокрады в первый свой забег столкнулись с людьми неизвестного племени? - Задал я вопрос старику.
- Дело в том, что старший рода хотонов, прирождённых скотоводов, которые несколько веков кочуют по степи, раскинувшейся между горными хребтами Восточного Танну-Ола и Монгольского Алтая, рассказал мне, что в Убсу-Нурской котловине есть несколько подземных пещер и искусственных полостей, в которых живут низкорослые люди. Они выходят на поверхность только в ночное время и добывают себе пищу, занимаясь охотой и ловлей рыбы. Подземные люди иногда угоняют и домашний скот. То есть они живут недалеко от озер и рек в них впадающих или в горах, где очень редко появляются люди. Всем известно, что Монгольский Алтай пустынное место. Там такие люди могут жить веками, скрываясь от глаз человеческих.
Табунщик уверял меня, что вокруг большого озера тоже существует несколько выходов из-под земли и что эти подземные полости сто лет назад освоило племя белых низкорослых людей, которые пришли с Горного Алтая из района священной горы Белухи. Русские люди называют их Чудь Белоглазая. Когда это племя перебралось с Русского Алтая в Монголию, их стали называть южными или Азиатскими. Некоторые местные жители думают, что в подземельях живут шорцы, но проверить это никак не удаётся. Хотон рассказал мне, что этот народ похищает местных людей в основном девочек или молоденьких женщин, поэтому со временем среди них стали появляться люди с азиатской внешностью, которые открыто, появляются среди местного населения и выменивают на золото скот и одежду и даже покупают оружие, но только охотничье. -
Я почувствовал какую-то тревогу от рассказа Октая. Вырисовывалась картина о наличии подземных пустот по всей Убсу-Нурской котловине.
- Ты поверил пастуху из племени хотонов? - Спросил я. - Такие сказки о подземных жителях будоражат мир на протяжении многих веков. Я в своё время изучил сочинения Рериха, русского путешественника и знаменитого художника эзотерика. Он утверждает в своих записках и картинах, что на Алтае некий народ действительно ушёл под землю. Так что легенды знакомых тебе хотонов вполне перекликаются с записками и картинами Рериха о Чуде Белоглазой. Это мнение великого русского путешественника. Рерих, исследуя Алтай и Монголию, везде замечал следы грандиозного переселения народов. Именно через Алтай двигались различные племена, возможно среди них была и Чудь? Николай Рерих и его жена Елена допускали, что люди могли спуститься жить в подземные пустоты.
Когда Рерих руководил экспедицией призванной исследовать флору пустыни Гоби, он обратил внимание на большое количество подземелий и в том месте. Существует фотография, где он сфотографировался рядом со статуей всадника. Так вот этот всадник и лошадь сделаны в натуральную величину, и они оказались ниже самого путешественника. Выходит Рерих не зря предполагал, что низкорослые люди когда-то жили на поверхности, а потом ушли в подземелья.
- Я знаю про Рерихов. - Ответил Октай. - Учился в Советской школе. Однако в те времена, когда исчез бесследно мой сын, я не верил, что люди могут жить в подземельях. Там нет света, нет растений и животных, нет того чем можно питаться человеку. Без солнца ничто не может жить - это точно.
Что касается переселения народов, тут я вполне согласен с путешественником. Переселиться сюда в Монголию племена могли только по руслам рек. Справа им мешали высокие горы Памира и Тень-Шаня, а слева Саянские хребты. Горы Алтая и Саян пересекают Великие реки - Енисей, Иртыш, Бия и Катунь. - Старик задумался на мгновение и продолжил рассказывать.