Да, Маклай вернулся в Европу не с пустыми руками! Каждый факт, сообщаемый им, был точен, каждое доказательство убедительно.
Только климат, только условия труда, только особенности жизни и создавали разницу между белыми и цветными. Другого не было ничего, и все возражения противников казались и жалкими и смешными.
Но царскому правительству не было никакого дела до этого. Ученые могли говорить что угодно о замечательном и отважном путешественнике, но правительство не давало ему ни копейки.
Его ящики с коллекциями стояли нераскрытыми, труды его не печатались, тетради его дневников и записок плесневели в запертых чемоданах.
Может быть, именно об этом и думал Маклай в последний свой приезд на свадебном пиру Маши и Лялая. Недаром так сурово сбегались его брови, так крепко сжимались его пальцы, так бледнели его и без того бледные щеки. Что же будет, если он так и не придет на помощь своим друзьям? Разве он не видит сам, что время не терпит, что нужно торопиться, торопиться!
Уже не одно европейское государство посматривает с жадностью на этот цветущий уголок земли, на этих сильных, темнокожих людей.
Все чаще и чаще на берегах Новой Гвинеи начинает звучать европейская речь. Гулко ухают топоры, вырубая просеки для плантаций. То там, то здесь взвиваются пестрые флаги — немецкие, голландские, французские.
Кокосы, драгоценное дерево, дешевая рабочая сила — обо всем этом уже начинают говорить в Европе.
Еще несколько лет, и этот солнечный берег будет заполнен хищниками — купцами, плантаторами. Маклай знал это и не мог с этим бороться, не мог защитить от насилия этих простых, доверчивых людей!
— Отчего ты не смеешься? — робко спрашивает Маклая Туй и кладет ему на колено свою сильную руку. — Ты опять хочешь уехать от нас? Оставайся! Мы все как братья тебе, и ты брат нам. Оставайся, Маклай! Оставайся, человек с луны!
Маклай поднимает голову. Нет, пока он жив, он не откажется от своих планов. Все, что можно сделать, будет сделано.
— Теперь я уеду не надолго, — тихо говорит он. — Я вернусь, и вернусь навсегда. Я построю себе домик на островке Мегасперра и буду жить рядом с вами. Ты будешь рад, Туй?
— Я буду рад, — говорит Туй. — И мы все будем ждать тебя.
И в этот, в последний раз пирóги папуасов провожали его далеко в море.
Снова били барабаны. Горели костры. Снова папуасы кричали вслед уходящему кораблю:
— Эме-ме, Маклай! Эме-ме!
Но на этот раз Маклай не сдержал своего слова. Он больше не вернулся на Новую Гвинею.
Ему помешала смерть.
Говорят, что хижина на сваях сохранялась еще очень долго.
Папуасы берегли жилище своего друга. Ни одна вещь не была унесена оттуда, ни один гвоздь не был выдернут из стен маленького домика.
И говорят еще, что долго приходили папуасы посидеть у этого высокого крыльца и долго еще там пелись песни о белом человеке, человеке с луны, брате папуасов из Горенду.
Прибытие … 3
Первый друг … 6
На лесной тропинке … 9
Новые знакомые … 11
Домик на сваях … 14
Стрела на дереве … 17
Последний салют … 20
Ночная вахта … 22
Новая деревня … 24
Кааран-тамо — человек с луны … 27
Маклай принимает гостей … 30
Вода, которая стоит, и вода, которая горит … 31
Ожерелье из раковин … 33
Лихорадка … 35
У ручья … 37
Машенька — Маш-ша … 39
Ночью … 43
Болезнь Туя … 45
Война … 47
Войны не будет! … 49
Разговор с Ульсоном … 52
На охоту! … 55
Унан-трава … 59
Еще один праздник … 61
Последний подарок … 63
Последняя ночь … 65
Дым! Дым! … 69
На корабль! … 71
Разговор в кают-компании … 74
Прощанье … 77
Бик! Бик! … 78
Заключение … 82