Выбрать главу

- А Лиза не расскажет ему?

- Не знаю. Она может убежать, как я ей советовал, но не исключено, что не сделает этого. Ей некуда идти, и обычно человек предпочитает рисковать, выбирая заранее известное, а не бросаться сломя голову в неизвестность. Лиза думает, что знает его, и верит в это.

Когда лошади напились, мы продолжили путь, пустив их шагом, чтобы дать привыкнуть к желудку, наполненному водой, и приберечь силы на случай погони.

Я посмотрел на солнце... Время неумолимо двигалось к вечеру. Если наступят сумерки, нас не найти. По крайней мере, я на это рассчитывал.

Где же он прячет скот? Близнец Бейкер отгонял его куда-то на юг, и когда гнал, то, по словам Лизы, отсутствовал целый день. Скот передвигается со скоростью две-три мили в час. Обратно он возвращался намного быстрее. Примерно пятнадцать миль, а то и меньше.

Мои глаза не останавливались на одном месте, и все же я не видел ничего, кроме широкой равнины, покрытой юккой и медвежьей травой; временами попадались бизоньи кости, но никаких признаков присутствия индейцев.

Энн вплотную подъехала ко мне.

- Майло? Кто вы?

Вопрос удивил меня.

- Я? Вот, я весь здесь. И это все, что я собой представляю, странствующий ковбой, передвигающийся от ранчо к ранчо и иногда возникающий на сцене с оружием в руках... Все что угодно, чем можно заработать на жизнь.

- Неужели у вас нет никакой цели? Неужели это все, чем вы хотели бы быть?

- Ну, иногда я подумываю о собственном ранчо. Но скорее не со скотом, а с лошадьми.

- Отец говорит, что вы джентльмен.

- Надеюсь, что так. Я никогда особенно не задумывался над этим.

- Он говорит, что в вас чувствуется порода, вы происходите из культурной среды, хотя хотите казаться другим.

- Вряд ли здесь этому придается большое значение. Когда человек выезжает утром, то от него требуется, чтобы он выполнял свою работу - скакал верхом, умел обращаться с лассо и управляться со стадом. А лонгхорнов не сильно волнует, знаете ли вы, кто такой Бетховен или Данте.

- Но вы-то знаете, кто они.

- Мой брат просто напичкан знаниями о таких вещах; таким был и мой отец. Возможно, я больше унаследовал от матери. Она отлично разбирается в скоте, лошадях и людях. Умеет читать в душах людей, как иной шулер разбирается в картах; и еще умеет стрелять. - Энн смотрела на меня. - Мама немного поет. Не обладая особенно сильным голосом, она знает множество старинных шотландских, английских и ирландских песен, которым выучилась в горах Теннесси, откуда пришла. Когда она была девочкой, у нее имелось не больше десятка книг. Она выросла на "Странствиях пилигрима" и сочинениях сэра Вальтера Скотта. Укачивая меня, напевала "Старый Банчум и Вепрь", "Отважный Робин Гуд" и "Бренан среди вереска". А папа - он мог говорить на трех или четырех языках, иногда цитировал нам Шекспира, Мольера и Расина. Рассказывал невероятные истории о первом Тэлоне, высадившемся в Америке, который был пиратом или морским путешественником и плавал по всему свету, пока не попал сюда. - Я помолчал. - Несгибаемый старик. Вместо правой руки у него был крюк, который он смастерил сам, когда потерял руку. Приехав в Канаду, выстроил себе дом в горах Гаспе... Оттуда открывался вид на бескрайние морские просторы... Говорят, там и прожил остаток жизни.

- Майло? - Энн смотрела куда-то вдаль.

Я их тоже увидел. Всадники... трое и с винчестерами.

- Теперь действуем спокойно, - предупредил я ее. - Иногда достаточно разговора... или немного табака.

- Я никогда не видела, чтобы вы курили!

- Я - нет, но индейцы курят. Поэтому я вожу с собой мешочек табака. Иногда помогает от укусов насекомых.

Мы не спеша продолжали двигаться вперед. Неожиданно Энн воскликнула:

- Майло... человек на серой лошади! Это же Том Блейк, один из наших людей! - И она помахала рукой, привстав на стременах.

Всадники сразу же поскакали к нам. Из-за меня они вели себя настороженно, хотя двое из них приезжали на вечеринку вместе с Энн и майором.

Когда мы поравнялись, Блейк принялся расспрашивать Энн о том, что случилось. После моих объяснений он внимательно посмотрел на меня.

- А ты знаешь этого Близнеца Бейкера?

- Только по имени и по тому, что рассказала Лиза. Но мне кажется, он бывал здесь - под другим именем.

Потом мы вместе направились к ранчо майора.

Когда подъехали к дверям дома, вышел майор и тут же бросился к дочери:

- Энн? С тобой ничего не случилось?

- Да, все хорошо. Благодаря Майло.

Она быстро рассказала о своих приключениях. Лицо майора застыло.

- Мы немедленно поедем и схватим его, - решительно произнес он. - Том, собирай ребят. Полный походный порядок, рацион на три дня. Мы достанем его и заберем скот. Каждую, будь она неладна, голову!

Майор повернулся к одному из приехавших с нами людей:

- Уилл, скачи к Бэлчу. Сообщи ему обо всем, передай, чтобы ехал сюда со своими людьми.

- Заеду к себе, - предупредил я. - И помните, что там есть девушка... Она не причинила никому вреда. Но действовать надо быстро. Близнец Бейкер именно так действует.

Развернув лошадь, я помчался в сторону владений "Стремени", верхом на долговязой, ведя за собой каурого. Когда влетел во двор ранчо, все толпились там. Генри Розитер, Барби-Энн, Фуэнтес, Ропер и Харли. По их виду я понял, что тут что-то не так.

- Ты вернулся как раз вовремя, - начал Розитер. - Мы идем на Бэлча! Вчера ночью его парни украли все наше стадо! Больше тысячи голов скота! Угнали, и все тут!

- Бэлч не имеет к этому никакого отношения. - Я проехал между Розитером и остальными. - Когда ты последний раз видел Близнеца Бейкера?

Глава 24

Ударь я его по щеке шляпой, он был бы меньше ошеломлен. Его лицо исказилось и покраснело, он сделал полшага вперед, глядя пристально на меня слепыми, ищущими глазами.

- Близнеца? Близнеца Бейкера? - Голос Розитера дрожал. - Ты сказал, Близнеца Бейкера?

- Когда ты последний раз видел его, Розитер?

Он потряс головой, словно пытаясь оправиться от потрясения.

- Прошли годы... многие годы. Я думал... я думал, что они мертвы - оба.

- Мама убила только одного из них, Розитер. Она убила Стэна Бейкера, когда забрала свой скот. Но я говорю о другом... О Джоне - так, по-моему, его зовут, Джон. Но его называют Близнецом.

- Мы должны добраться до Бэлча, - запинаясь, настаивал Розитер. - Он украл наш скот.

- Это не Бэлч, - отрезал я. - Стадо увел Близнец Бейкер. Он и раньше воровал весь скот в округе.

- Ты лжешь! - воскликнул Розитер. - Близнец мертв. Оба эти парня... Джон и Стэн. Они оба мертвы.

- О чем тут идет речь? - вмешался Ропер. - Кто такой Близнец Бейкер?

- Скотокрад. Человек, угонявший с этих пастбищ скот в течение нескольких лет. Он уводил с выгона по нескольку голов зараз и держал подальше от чужих глаз. Крал молодняк с каждого ранчо в котловине... И он убил Денни Рольфа.

- Что? - переспросил Ропер.

- Денни мертв... убит выстрелом в спину, а потом его добили пулей в затылок с близкого расстояния. Для полной уверенности. Может быть, из-за того, что на Денни была моя рубашка в красную клетку и Близнец принял его за меня. Но скорее всего, из-за того, что Денни обнаружил убежище Бейкера.

- Я думал, он отправился искать девушку, - пробормотал Ропер.

- Он и искал... Лиза - сводная сестра Близнеца Бейкера. Она живет в его хижине. Я посоветовал ей уехать, пока он не убил ее.

- Джон? - произнес Розитер. - Близнец?

Мы посмотрели на хозяина, потом друг на друга. Он не обращал на нас никакого внимания, а просто уставился через весь двор куда-то в сторону холмов.