— Я не хочу выходить замуж.
— Вот как? — воскликнула Сьюзен. — А почему бы нет? Мне нравится быть замужем — даже за Кларенсом!
Я не отреагировала на ее ветреное замечание.
— Я хочу знать, — решительно заявила я, — какое отношение ко всему этому имеет полковник Рейс. Что-то тут не так.
— Вы не думаете, что его рассказ был простым совпадением?
— Нет, не думаю, — уверенно сказала я. — Он пристально наблюдал за всеми нами. Помните, часть алмазов была найдена, но не все. Может быть, это недостающие алмазы, а может быть…
— Что?
Я не стала продолжать.
— Хотела бы я знать, что сталось с другим молодым человеком. Не Ирдсли, а… как его звали… Лукасом!
— Так или иначе кое-что нам известно. Все эти люди охотятся за алмазами. Должно быть, именно из-за них «человек в коричневом костюме» убил Надину.
— Он не убивал ее, — резко сказала я.
— Разумеется, ее убил он. Кто же еще мог это сделать?
— Не знаю. Но я уверена, что он ее не убивал.
— Он вошел в тот дом через три минуты после нее и вышел бледный как полотно.
— Потому что нашел ее мертвой.
— Но туда больше никто не входил.
— Значит, убийца уже был в доме или он забрался туда каким-то иным путем. Ему не было нужды проходить мимо сторожки, он мог бы перелезть через стену.
Сьюзен проницательно взглянула на меня.
— «Человек в коричневом костюме», — вслух размышляла она. — Интересно, кто это был? В любом случае он и «доктор» в подземке — одно и то же лицо. У него было достаточно времени, чтобы снять грим, переодеться и проследить женщину до Марлоу. Она и Картон должны были там встретиться, у них у обоих имелся ордер на осмотр одного дома. И если они приняли столь тщательные предосторожности, чтобы их встреча выглядела случайной, они должны были подозревать, что за ними следят. Тем не менее Картон не знал, что его преследователь — «человек в коричневом костюме». Когда он узнал его, потрясение было столь сильным, что он совсем потерял голову и, отступив, упал на рельсы. Все это кажется достаточно ясным, не так ли? Энн!
Я не ответила.
— Да, вот как это было. Он вынул бумажку из кармана погибшего и, торопясь уйти, уронил ее. Затем он проследил женщину до Марлоу. Что он делал после того, как покинул дом, убив ее или, по вашей версии, найдя ее мертвой? Куда он пошел?
Я снова промолчала.
— Теперь я хотела бы знать, — задумчиво произнесла Сьюзен, — возможно ли, что он уговорил сэра Юстеса Педлера взять его с собой в качестве секретаря? Это был отличный шанс выбраться из Англии, избежав погони. Но как он добился своего от сэра Юстеса? Похоже, будто он имеет над ним власть.
— Или над Пейджетом, — предположила я помимо воли.
— Кажется, вам не нравится Пейджет, Энн. Сэр Юстес утверждает, что он самый способный и трудолюбивый молодой человек. И очевидно, такое представление о нем соответствует действительности. Итак, вернемся к моим догадкам. Рейберн — «человек в коричневом костюме». Он прочел бумажку, которую уронил. Поэтому, введенный, как и вы, в заблуждение пятнышком, он пытается проникнуть в семнадцатую каюту в один час двадцать второго, предварительно постаравшись заполучить эту каюту с помощью Пейджета. По пути туда кто-то ударил его ножом…
— Кто? — вставила я.
— Чичестер. Да, все сходится. Телеграфируйте лорду Нэсби, что вы нашли «человека в коричневом костюме», и вы разбогатели, Энн!
— Вы не учли несколько моментов.
— Каких? У Рейберна есть шрам, я знаю, но он вполне может быть фальшивым. Рост и телосложение подходят. Как вы назвали форму его головы, повергнув во прах людей из Скотленд-Ярда?
Я задрожала. Сьюзен — женщина образованная и начитанная, и я молилась, чтобы она не оказалась знакома со специальными антропологическими терминами.
— Долихокефальная, — беспечно сказала я.
Сьюзен засомневалась.
— Это точно?
— Конечно. Длинноголовый. Голова, ширина которой составляет менее семидесяти пяти процентов ее длины, — без запинки объяснила я.
Наступило молчание. Я как раз собиралась перевести дух, когда Сьюзен вдруг спросила:
— А как называется противоположность?
— Что вы имеете в виду?