Выбрать главу

По дороге в Лодж, где она припарковала свою новую машину, Сару не покидало чувство одиночества.

На следующий день она увидела на подъездной дорожке длинный красный автомобиль Гризельды и обратила внимание, что Тони с ней не было. Если он и приехал, то, вероятно, остался в деревне.

Нервничая, Сара размышляла, зачем Марку понадобилось, чтобы она обязательно приехала сегодня в поместье. Ему потребуется время, чтобы рассказать Гризельде об их предстоящей свадьбе. Интересно, подумала она, как мисс Криз воспримет это сообщение.

Подъезжая к дому, Сара увидела Марка.

- Где Гризельда? - спросила она.

- Наверху.

Удивленная, она позволила Марку взять себя за руку и повести по широкой лестнице в спальню, которую недавно отделали. В комнате еще отсутствовала мебель, но на полу лежал персидский ковер, а на крюке для картин висели шесть белых свадебных платьев разных фасонов.

- О! - Возглас искреннего изумления сорвался с губ Сары. - Они прекрасны!

- Выбирай, - показал Марк на них.

- Правда, они великолепны? - раздался из дверей голос Гризельды. Сара обернулась. Если мисс Криз была оскорблена или ревновала, это никак не отразилось на ее красивом лице, всегда имевшем радостное выражение при любых обстоятельствах.

- Все они сделаны Харвиетс, кутюрье, и дневные и вечерние, - сказал Марк. - Примерь их, Сара, и скажи свое мнение.

В дверях он обернулся:

- Позови меня, когда будешь готова, я хочу посмотреть, как они сидят на тебе.

Как платья сидят на мне, с грустью отметила Сара, а не как я в них выгляжу. Она покачала головой.

- Это плохая примета, Марк.

- Ты ведь не веришь в эту суеверную чепуху?

- Просто.., это как-то не правильно.

Он скептически рассмеялся и пожал плечами.

- Ладно, подожду до следующей недели. Одно за другим примеряла Сара эти прекрасные наряды. Каждое платье имело свое отличие, и, к ее удивлению, все сидели на ней превосходно.

- Как вам удалось вычислить мой размер? - удивилась Сара.

- Это Марк. У него всегда был наметанный глаз на цифры, - ответила мисс Криз.

Сара ощутила некоторую неловкость при мысли, что такие интимные вещи были предметом обсуждения между Марком и Гризельдой.

Возбуждение быстро угасало в ней - все казалось таким будничным, особенно после того, как Гризельда сказала ей, что остальные платья предназначены для специального показа и не были выбраны дополнительно.

Все же она почувствовала удовлетворение, когда остановилась, наконец, на подходящем платье. Это было простое длинное платье с облегающим корсажем и вырезом в виде сердечка. В сочетании с длинными светлыми волосами и бледным лицом оно придавало ей особую миловидность. Она поворачивалась у зеркала, с наслаждением ощущая мягкость ткани.

- Это сон, - шептала она.

- Жаль, что Тони не видит вас сейчас, он бы умер от ревности!

Сара посмотрела на Гризельду.

- Он приехал с вами?

- Да, он в гостинице. Его потрясла новость, что вы выходите замуж за Марка, и он сказал, что не хочет сейчас его видеть.

- А вы сами не очень удивились? Гризельда пожала плечами.

- Думаю, я все время догадывалась, что если у Марка есть шанс жениться на ком-то "классном" вроде вас, то я не выдержу сравнения.

Сара уловила твердость в голосе девушки, но не могла понять истинной причины. Медленно, с тяжелым сердцем она расстегнула и сняла платье.

- Я, пожалуй, возьму его домой. Сара снова переоделась в свою обычную одежду, взяла свадебный наряд и стала спускаться вниз по лестнице. Марк ожидал их в своем кабинете, открыв дверь.

- Заходите, выпьем, - позвал он, бросая взгляд на коробку в руках Сары, Значит, ты уже выбрала. Хорошее?

- Просто великолепное, Марк. Огромное спасибо!

Пока мистер Франклин наливал вино в бокалы, Гризельда сказала:

- Я заметила афишу в деревенской гостинице, когда заказывала комнату. Она объявляла о большом бале в поместье, а ты не рассказывал мне об этом, Марк.

- Я не знал, что ты интересуешься деревенскими танцульками, - Это может быть весело, особенно здесь! Когда же состоится празднество?

- В следующую субботу, - сказала Сара. - Я собиралась напомнить тебе, Марк, но ты был слишком занят. Мне пора начинать готовить бальный зал.

- Роллинз может помочь тебе, и я попрошу миссис Яллоп убрать комнату до понедельника.

- Нет, нет. Я обещала, что эти приготовления никак не обеспокоят тебя, и сама могу все убрать.

- Ну вот, ты снова за свое. Мне не составит особого труда договориться с миссис Яллоп.

Глаза Сары сверкнули. Снова он ей указывает! Казалось, что все, что она скажет, Марк переворачивает наизнанку.

- Никогда не слышала, что натирка полов - такое привилегированное занятие, - возразила она.

Он улыбнулся.

- Только в том случае, если ты занимаешься этим сама!

- Пока никто не хочет, чтобы я натирала пол, - проворчала Гризельда. Сама мысль об этом кажется мне шокирующей. Налей мне еще, дорогой.

Марк поднялся и взял ее стакан.

- Еще шерри, Сара?

- Нет, спасибо. Мне действительно пора уходить.

Хотя Марк протестовал, Сара настояла, на том, чтобы ее не провожали.

- Ну, хорошо. Я хочу показать Гризельде кое-какие наброски, которые сделал недавно.

Сара встала и направилась к двери, но Гризельда лишь поудобнее устроилась в кресле.

- Почему бы тебе не принести их сюда, Марк. Здесь удобнее.

- Ты родилась раньше лени, - улыбнулся он, - Ладно, пойду принесу.

У двери он прикоснулся легким поцелуем ко лбу Сары, и она, взяв свою коробку, вернулась в Лодж.

Глава 8

В тот вечер Сара поехала в клинику навестить свою мать. Миссис Фелмоу шла на поправку и все больше радовалась предстоящему возвращению в поместье. Сара рассказала ей о том, в какие цвета будут окрашены стены комнат в западном крыле здания и какие предметы обстановки ей хотелось бы перевезти обратно из Лоджа. Миссис Фелмоу была слишком счастлива в связи с новым поворотом судьбы и разрешила Саре вернуть все, что они взяли из поместья, особенно фамильные портреты, которые никогда ничего особенного для нее не значили.