- Вы уверены? Тогда, ладно. Куда идти? Осторожно ступая, Сара повела его по темному коридору.
- Я не стала включать свет, это могло бы вспугнуть их, - пробормотала Сара. - Возле задней двери должен быть фонарь.
Она пошарила на полке и нашла длинный фонарь в резиновом корпусе. Как можно тише Сара помогла Тони открыть большую старинную дубовую дверь, и, распахнув ее, они вышли в темноту безлунной ночи.
Остановившись на крыльце и прислушиваясь, она почувствовала руку Тони на своей и ощутила его тревогу по еле доносившемуся до нее учащенному дыханию.
Сара шагнула вперед, ее глаза начали привыкать к темноте; держась в тени дома, она стала всматриваться в темноту, крепко держа Тони за руку.
- Я пойду посмотрю, - решительно прошептал он и двинулся вперед. Но Сара не отпустила его руку и на цыпочках догнала своего спутника.
Дверь старой мастерской была открыта, всего лишь щелка, но неожиданно в ней показалась яркая вспышка света.
Сара остановилась как вкопанная. Тони проговорил взволнованно:
- Вспышка! Они делают снимки! Он бросился вперед, но в это время из дома показался луч света, широкоплечая фигура Марка стремительно приблизилась к ним. Он схватил Тони за воротник, развернул и одновременно нанес с хрустом удар в челюсть.
- Нет! Марк, это Тони! - воскликнула Сара. Из дверей кухни раздался голос Гризельды. Звук убегающих шагов донесся из мастерской, и двое мужчин выскочили в полосу света, который зажег в доме Марк.
Он схватил одного из них за пиджак, но человек вывернулся и, сильно толкнув Марка в живот, бросился вслед за своим спутником по подъездной дорожке.
Сара подбежала к Марку, но он отстранил ее, сам поднялся на ноги и побежал за грабителем.
Тони застонал, и Сара повернулась к нему. Она наклонилась, достала свой крошечный кружевной платочек и вытерла ему кровь в уголке рта.
- Что случилось? - Голос Гризельды звучал испуганно.
- Это Тони. Он потерял сознание, - сказала Сара. - Принесите, пожалуйста, влажное полотенце из дома.
Гризельда быстро вернулась, и Сара приложила компресс ко лбу Тони. Он только начал приходить в себя, когда вернулся Марк.
- Грабители скрылись, - только и сказал он.
- Но не думаю, что им удалось много узнать, - они потеряли вот это! - В руке Марк держал фотоаппарат.
- Марк, зачем ты ударил Тони? - возмутилась Сара, - Вдвоем вы смогли бы остановить их.
- Сильно бы он мне помог! И вообще, воз? можно, он один из них. Я никогда не доверял этому парню.
- Откуда ты знал, что они здесь? - полюбопытствовала она.
- Я и не знал! Просто увидел, как вы с Мортоном вышли крадучись из бального зала, и пошел за вами.
- О! - Она на мгновение представила, как это странно выглядело со стороны, хотя ей было интересно, почему он на самом деле так обеспокоился.
- Нам надо отвести парня в дом и вызвать полицию, - сказал Марк.
Он поставил Тони на ноги, и Сара, поддерживая его с одной стороны, помогла добраться до гостиной, где они уложили его на диван.
До их слуха доносились отдаленные звуки музыки, казалось удивительным, что другие люди могли наслаждаться вечером, развлекаться, веселиться, понятия не имея, что произошло. Бледный и дрожащий, Тони сел; тоненькая струйка крови стекала из угла его рта.
- Может, мне кто-нибудь объяснит, что происходит? - снова подала голос Гризельда.
- Еще один пример промышленного шпионажа, Гризельда, - пояснил Марк. - А теперь будь умницей и приготовь нам что-нибудь выпить, пока я звоню в полицию.
Тони осторожно ощупал свою челюсть.
- Еще один пример вашей благодарности за мою помощь.
- Помощь! Вы скорее всего охраняли для них дверь, - резко произнес Марк, вернувшись в комнату.
- Это не правда, - сказала Сара. - Это я попросила Тони помочь мне, потому что те люди показались мне подозрительными.
- Почему же ты не попросила меня? Это моя фирма, ты еще не забыла?
Сара перевела взгляд на Гризельду, которая готовила напитки. Лучше им не знать, что она посвящена в их тайну. Пусть Марк сам все расскажет! Пока что она ответила:
- Я.., я не могла тебя найти.
- Веская причина!
- Посмотрите сюда, Марк, - запротестовал Тони, пытаясь подняться на ноги, но свалился, схватившись руками за голову.
- Лежите спокойно. Тони, - сказала Сара. - Вы ведь не видели раньше этих людей?
- Никогда, насколько мне помнится.
- Я уверена, есть какое-то объяснение, но это те самые люди, которые пользовались вашей лодкой на прошлой неделе. С минуту он молчал.
- Боже милостивый!
- Что все это значит? - потребовал объяснений Марк. - Какая лодка? Сара рассказала ему. Потом Тони медленно проговорил:
- Я говорил об этом с судовладельцем. Он сказал... Знаю, это звучит глупо, но он сказал, что ваша мама позвонила ему из больницы и, специально попросила, чтобы он передал мою лодку тем людям во временное пользование.
- Мама! - воскликнула Сара. - Но почему? Тони поудобнее устроился на диване.
- Я не собирался говорить об этом, вы знаете, я никогда не причинил бы вам вреда, Сара.
- Но почему именно вашу лодку? - продолжала настаивать Сара.
- Кажется, у них просто не было выбора, и мистер Бразерс однажды уже отказал им, но потом ему позвонила миссис Фелмоу и сказала, что это ее друзья и что она не будет возражать, если они ненадолго воспользуются лодкой.
Сара, пораженная, смотрела на него. Она ничего не могла понять.
- Значит, твоя мать в этом тоже замешана. Это очень мило! - раздался голос Марка.
- Вы можете спросить у мистера Бразерса, - подсказал Тони.
- Я так и сделаю. Прямо завтра, с утра, - ответил Марк.
- Похоже, вы все имеете к этому отношение, - сказала Гризельда.
Сара вновь ощутила на себе взгляд Марка.
- Марк, ты ведь не веришь в такое предположение? Я здесь ни при чем.
- Возможно, тебе доставит особое удовольствие видеть мое разорение, медленно произнес он.
Она попятилась и рухнула в ближайшее кресло.
В этот момент раздался стук в дверь. Марк открыл ее, на пороге стоял Брюс Кинг.
- Я пришел сказать вам, что скоро последний вальс. Мы ждем вас с миссис Франклин.