Крандт убрал револьвер в подвешенную на боку кобуру.
- Зависит от размера оплаты…
Я перевёл взгляд на Вика.
- Аванс я внёс. В дальнейшем, возможно, придётся скинуться. Но у меня предчувствие, что такой человек как Удо нам ещё не раз понадобится, - сказал тот.
- В данном случае мне кажется, что вашему предчувствию стоит поверить, - сказал я, - но меня немного смущает одна деталь.
- Какая?
- Что будет, если кто-то предложит господину Крандту больше?
- Могу вам обещать, что если это случится, то у вас будет возможность перебить ставку, - усмехнулся тот, - я работаю с частными заказчиками, и мне нужно заботиться о своей репутации.
Если посмотреть на карту Индийского океана и прилежащих территорий, то в глаза не может не броситься их преобладающая двуцветность. Сами цвета могут быть различными, но всё же по установившейся традиции в большинстве атласов это будут красный и серо-синий. Красный – владения британские, серо-синий – тевтонские. Второе, что бросится в глаза – чересполосица. Красный и серо-синий будто специально чередуются. Сероватая Южная Африка сменяется алой Восточной и такой же Южной Аравией. Огромным красным пятном сверкает Британская Индия, а сразу за ней синеватой сталью отсвечивает почти столь же огромный тевтонский Индокитай и ожерелье Ост-Индских архипелагов, тянущееся от Цейлона до Соломоновых островов. Завершает картину алый контур британской Австралии.
Эта цветовая конфигурация придаёт Индийскому океану устойчивую репутацию места, набитого линкорами и крейсерами обоих держав как банка сардинами. А линкорам и крейсерам нужны порты. Впрочем, торговым кораблям они нужны не меньше. Самые значительные из портов лежат на трассах, соединяющих основные владения держав друг с другом. У тевтонцев это Батавия, Тринкомали, Занзибар и Капштадт. У бриттов – Сидней, Бомбей и Аден… И вот именно в Аден – столицу западной части колониальной империи и северные ворота в Индийский океан, мы и направились.
Но наш интерес был далёк от линкоров и крейсеров. Человека, на чью помощь я надеялся, звали Арнольд Морли, и он был всего лишь владельцем одного из многочисленных ночных клубов колониальной столицы. Ещё он был известным поклонником джаза и заслуженным победителем конкурсов на лучшую ресторанную кухню в этих краях. Что само по себе уже было достаточно весомым поводом нанести ему визит. Однако сейчас меня интересовал немного другой товар. По существу основной, которым последние годы торговал Арнольд Морли. Информация.
Мистер Морли встречал нас в собственном заведении. Ну точнее не то чтобы прямо встречал. Когда мы вошли, он беседовал с несколькими чернокожими музыкантами. Заметив нас, он всплеснул руками.
- Опять дела… Увы, увы. Эдвард, Луи, я вынужден перед вами извиниться, но это не терпит отлагательств, Сэм проводит Вас за кулисы. Ещё раз прошу меня извинить…
- Кто это был? Лица мне показались знакомыми… - пробормотала Линда.
- Джазовые музыканты, - я взял её под локоть и отвёл к столику, - как не жаль, но сюда мы пришли отнюдь не слушать музыку.
- Действительно жаль… - вздохнул Вик, - похоже, наш хозяин в ней сносно разбирается, и мы многое потеряли. Я бы с удовольствием послушал обоих.
- Ну вот, пришлось оторваться от беседы, - подошёл к нам улыбающийся Морли.
Он был в абсолютно белоснежном смокинге, отлично шедшем к его смуглой коже и тёмным волосам. Мать Арнольда была японкой, и он унаследовал от неё изящное лицо и характерный шарм.
Я пожал ему руку и представил остальных.
- Линда Бендикт – начинающий антрополог, Викентий Шальгин – путешественник…
- Путешественник?
- Именно, - Вик обаятельно улыбнулся.
- Не знал, что это стало профессией, - покачал головой Арнольд.
- Мы вам не очень помещали? - пробормотала Линда.
На её лице отчётливо проступило характерное ошарашенно-потустороннее выражение. Вид и манеры Арнольда почему-то всегда оказывали на молодых и неподготовленных девушек подобное воздействие.
- Ну что Вы, - он галантно пододвинул ей стул, - разве могут какие-то дела затмить столь прелестную гостью…
Вик чуть заметно усмехнулся.
- Итак, - вмешался я, - давайте к делу…
Арнольда я в какой-то степени мог назвать даже другом. В какой-то – бывшим деловым партнёром. Мы с ним впервые столкнулись во время моей поездки в Африку, тогда мы с Эрикой впервые встретились. Собственно именно он рекомендовал мне её в качестве пилота. Чем навсегда заслужил мою благодарность. Со своей стороны я помог ему своими связями в Европе. Позже мы время от времени обменивались письмами и мелкими услугами.
Сейчас мне от него требовалась услуга куда более значительная, но я надеялся, что наше общее прошлое и его знакомство с Эрикой убедят его мне её оказать. Впрочем, было понятно, что окажет он её не совсем даром. В первую очередь Арнольд был дельцом.
- Я смог кое-что разузнать, - Морли провел кончиками пальцев по своим аккуратно постриженным тоненьким усикам, - но надеюсь на вашу ответную щедрость…
Вик подозрительно скосил на меня взгляд. Линда, похоже, вообще не слишком хорошо представляла, что происходит… Арнольду не стоит так беззастенчиво пользоваться своим очарованием. Она же всю жизнь провела в университетских стенах и совершенно беззащитна.
- Что ты хочешь за информацию? – спросил я.
- За информацию? Исключительно то, что стоит за неё брать. Другую информацию, - он откинулся на спинку кресла, - вы расскажете мне, что вам известно о Фледерштейне и Геллинге, а я расскажу вам, что смог узнать. Полагаю, это будет честной сделкой, приятной и полезной обеим сторонам?
Вик легонько наступил под столом мне на ногу.
- Думаю, нам нужно чуть-чуть подумать, - буркнул я.
- О. Конечно. Вы не возражаете, если я похищу вашу прелестную спутницу? – он нагнулся к Линде, - вы танцуете?
- Кто? Я!? Ну я, вообще-то…
- Значит, танцуете. Это совсем просто, я вам сейчас покажу…
Вик проводил их взглядом.
- Он не слишком многого хочет?
- У тебя есть другие варианты? – спросил я.
- Нет… Но всё равно.
- Думаю нам лучше оказать ему эту услугу. Помощь Арнольда может нам ещё понадобиться. У него огромные связи на Востоке.
Вик оглядел клуб.
- Не обращай внимания на мишуру. Арнольд очень влиятельный человек. И что главное – очень сведущий.
- Ну хорошо. Ты предлагаешь рассказать ему всё? – судя по тону Вика эта идея ему решительно не нравилась.
- Мы располагаем какой-то крайне ценной информацией? – хмыкнул я, - картами сокровищ, формулами получения нефти из каменного угля или бензина из сливочного масла? Не будь параноиком, Вик. Нам нужно то, что он узнал.
- Даже такой ценой?
- Мне – даже такой. Ты можешь ничего не рассказывать…
- Мы теперь одна команда, Танкред. Не забывай. Ладно, я понимаю, что для тебя стоит на кону. Извини, профессиональная привычка не выдавать ничего лишнего.
- Я понимаю…
Танец закончился. Арнольд и Линда вернулись к столику. Девушка раскраснелась и запыхалась, Морли же выглядел традиционно свежим и выглаженным. Даже роза в лацкане не покосилась.
- Итак? Вы подумали?
- Я уже немного ввела мистера Морли в курс дела, - блаженно улыбаясь, произнесла Линда.
Мы с Виком одновременно вздохнули. Похоже, наши переговоры с самого начала были бессмысленны…
- Мы знаем не так уж много… - начал я рассказ.
Закончив его, я ожидающе посмотрел на Арнольда.
- Твоя очередь…
Тот кивнул и сложил перед собой изящные пальцы.
- Вас интересует официальная информация, неофициальная информация или слухи?
- Всё по очереди, - сказал Вик.
- Официально компанией «Нуара Таскет» единолично владеет сам Фледерштейн. Он же является её директором и заключает самые крупные сделки. Рядовыми сделками и технической рутиной занимается исполнительный директор Джакопо Лизарди. Офис компании находится в Моулмейне. Других контор или отделений у компании нет, если не считать арендованных складов и помещений на Цейлоне, Ост-Индских островах и в Сомали. Как правило это небольшие временные площадки без постоянного штата. Не думаю, что они вас заинтересуют. Основная сфера деятельности «Нуара Таскет» - подряды на ведение картографических, геодезических и геологоразведочных работ. Также сдача в аренду специального оборудования для подобных работ и оказание консультаций.