Выбрать главу

- Подождите! - кричишь ты. - А что значит «оберлинго»?

Фрифянин 41 смеется.

- Из этого единственного слова состоит весь наш словарь, - объясняет он. - А означает оно: «Читай мои мысли!»

В этот момент ещё шестеро синих фрифян спускаются по лестнице и подходят к операционным столам.

- Приступаем к вивисекции! – командует фрифянин 41.

Ты зажмуриваешься. И чувствуешь, как две крючковатые грубые лапы хватают тебя за кисти рук. И начинают тянуть. Сильно. Но вот ведь какие дела – они тянут, но не режут!

Ты приоткрываешь глаза. Да у них нет никаких скальпелей! У них нет вообще никаких инструментов! Что же это за расчленёнка такая?

Не вопи до страницы 69.

130

Есть хорошая новость и плохая новость.

Хорошая - то, что ты жив. Ты здорово приложился головой об асфальт и лежишь без сознания, но, в общем, цел и невредим. Жить будешь.

Плохая же новость та, что ты придёшь в сознание не раньше одиннадцати утра.

И тогда будет слишком поздно искать бомбу-человекосжималку, которая, кстати, была спрятана вовсе не на голливудской Аллее славы. Помнишь, она должна была взорваться в десять утра и превратить всех жителей Лос-Анджелеса в чёрные теннисные шарики?

Помнишь?

Так вот она сработала.

Конец.

131

Под париком у неЁ... другой парик - чёрные волнистые волосы. А голова у Мадди синяя!

Она инопланетянка!

С тротуара доносятся крики. Вопли. Вой полицейских сирен. Только тебе сейчас не до них. Оцепенев, ты смотришь на то, что открылось твоим глазам.

- Да, - говорит Мадди жутким металлическим голосом. - Я одна из них. И бомба дейст-тт-тт-тт-твительно в жевательной машине.

В руке у неё оружие. Шестипалый пистолет-человекосжималка с красно-зелёной рукояткой.

- Врёшь, не возьмёшь! - кричишь ты и, прежде чем она успевает выстрелить в тебя огненной клеткой, сталкиваешь её с платформы.

Прямо в руки трёх полицейских, которые преследуют платформу. Они хватают её и вырывают у неё страшное оружие.

- Нееет! - доносятся до тебя её негодующие вопли. - Вы не поняли!

Ты один на платформе.

Один на один с бомбой-человекосжималкой.

Ты смотришь на большие часы на фасаде банка. О, Боже...

Сколько времени осталось в твоём распоряжении?

Узнаешь на странице 111.

132

У тебя у самого челюсть отваливается от изумления.

Мик Хорнер и вся его компания снимают свои лица и бросают их под ноги. Это тоже инопланетяне! Только другой расы. У них чешуйчатая коричневатая шкура и по паре ртов.

- Врёшь, не возьмёшь! - вызывающе кричит Мик синим пришельцам.

- Тогда готовьтесь к сражению! - пронзительным металлическим голосом заявляет один из синих.

Мик и его товарищи открывают огонь прямо из животов. Там у них что-то вроде лазеров.

Бах!Один из лучей попадает в синего инопланетянина, и у того полноги как не бывало!

- Караул! На помощь! – запаниковали крутые парни.

Синие пришельцы открывают ответный огонь из своих шестипалых человекосжималок с красно-зелёными рукоятками. Но огненные сетки отскакивают от чешуйчатых панцирей и не причиняют команде Мика Хорнера ни малейшего вреда.

Все, кто был за сценой, разбегаются и прячутся кто куда. Все, кроме тебя.

А ты стоишь и смотришь. Разве можно такое пропустить!

Переходи на страницу 97.

133

- Здорово! - радостно кричит Люртис. - Люблю котов!

Она поднимает кота и с любовью смотрит на него.

Потом поворачивается к тебе.

- А теперь уходи! Подождёшь в коридоре. Тебе нельзя это видеть. И поживей! Иначе никогда не узнаешь, на какой платформе мы спрятали человекосжимательное устройство.

- Платформа? Так ты хочешь сказать, что бомба спрятана в Розовой чаше, на одной из платформ Парада роз? - переспрашиваешь ты, выпучив глаза. - Я так и думал!

- Я сболтнула тт-тт-тт-тебе лишнее, - бросает Люртис недовольным голосом. - Ладно, убирайся.

Ты спешишь унести ноги. И закрываешь за собой дверь.

Из комнаты Мадди доносятся жуткие звуки.

Кот мяукает. Истошно орёт. А к этому добавляется девичий крик...

Крик боли.

Открывай дверь на странице 56.

134

Надо взять себя в руки и приготовиться к встрече с инопланетянами. Вспоминаешь, что сказал тебе Джек. Ваш сосед, мистер Флешман, был главным у зелёных инопланетян.

Ты полагаешь, что мистер Флешман возглавлял и синих инопланетян. Твой план и основывается на этом предположении.

Расправив плечи, ты решительно нажимаешь синюю кнопку, открывающую люк.

Люк открывается и становится трапом.

Выходишь из корабля и оказываешься непонятном стеклянном здании на планете, похожей на Марс. За стеклянными стенами виднеются красивые песчаные дюны. Только не такие пустынные, как на фотографиях с Марса. Ты видишь высокие синие деревья и озеро. Озеро серебряное, словно из ртути!

Тебя встречает немногочисленная группа синих инопланетян. Это, должно быть, какие-то официальные лица.

- Кто ты такой, землянин? - спрашивает один из них.

Он направляет тебе в голову шестипалую человекосжималку.

- Я Флешман младший! - произносишь ты властным голосом. - Уберите вашу дурацкую игрушку. Мой отец погиб. Его убили ненавистные земляне. Теперь вы должны мне подчиняться!

Но будут ли они подчиняться? Узнаешь на странице 101.

135

- Приготовиться к посадке, - возвещает голос компьютера. - Посадка через четыре минуты.

Ты, Джек и Белл быстро занимаете свои места. Вы пристегиваетесь ремнями и ждёте.

Через четыре минуты гул моторов стихает, и ты понимаешь, что вы на Земле.

Когда вы встаёте и подходите к выходу, панель отодвигается и люк опускается в виде трапа. Ты первым ступаешь на трап. Джек и Белл идут за

тобой.

- Мы на Земле! - кричит Джек, хлопая тебя по ладони. - Ух, здорово! Ты спас нам жизнь!

Вы идёте по лесу к дому Джека. Вдруг до вас доносится рёв ракеты. Вы круто оборачиваетесь и с изумлением видите как ваш корабль взмывает в небо. Без всякого экипажа!

- Вот это да! – вскрикивает Белл. – Это ж надо! Он уже исчез!

- Так-то оно так, только что там такое? – спрашиваешь ты, показывая на тёмную точку в небе.

Она снижается.

Ближе. Ближе.

Переходи на страницу 66.

136

Надеюсь, это они понарошку, думаешь ты.

Потом они валятся на землю и лежат не шевелясь.

- Ну как, видите? - обращаешься ты к инопланетянам. - Вот вам доказательство. Я управляю ими! А теперь оставьте меня! - приказываешь ты.

- Да, Ваше Благоразумие, - произносит один из синих своим металлическим голосом.

Здорово! Они, кажется, поверили!

Фрифяне послушно поворачиваются и, тяжело шаркая своими ножищами, выходят из комнаты. Они выходят, и ты оборачиваешься к Джеку и Белл:

- Вы здорово притворились мёртвыми.

- А то как же, - кивает Джек. - Я понял, что тебе надо выбраться из переделки. А что теперь?

- А теперь я здесь главный, - весело отвечаешь ты. - Они думают, что я Флешман младший. Отныне я правитель этой планеты!

- Уж не хочешь ли ты сказать, что намерен остаться здесь? - ахает Белл.

- А почему бы и нет? - отвечаешь ты. - А кроме того, как мы вернёмся домой?

- Предложим им напасть на Землю, - задумчиво говорит Джек. - Только так, чтобы мы летели, конечно, одни. Что ты на это скажешь?

Если хочешь провести всю жизнь правителем Фрифа, переходи на страницу 88.

Если же хочешь составить план псевдонападений на Землю, чтобы вернуться домой, читай страницу 103.