— Айвенна, дорогая… Я, вероятно, лезу не в своё дело, но мною движут исключительно благие намерения… — осторожно начала она, оставив чашку; на лице профессора Трансфигурации читались затаённая грусть и беспокойство. — Я хочу сказать… Северус — человек непростой судьбы… На его долю выпали страдания… В глубине души это очень ранимый человек… он плохо сходится с людьми. В общем, прошу вас, не играйте с ним. Чисто по-женски… Ну, поймите правильно…
По мере речи МакГонагалл лицо у Иванны изумлённо вытягивалось. Вот так заявочки! Интересно… С чего вообще МакГонагалл пришла в голову вся эта ересь? Хозяин Кабаньей головы — осведомитель Дамблдора? Или МакГонагалл в курсе Иванниных ночных приключений? Или что-то другое? Если да — то что? Тронуться можно…
— Минерва, вы меня нокаутировали, честно говоря, — развела руками Иванна. — Я понимаю, наверное, ваше беспокойство… Но, поверьте, оно совершенно беспочвенно. Не знаю, что именно заставило вас подозревать меня в желании, кхе-кхе, вскружить профессору Снейпу голову, но, как бы невероятно это ни звучало, у меня к нему интерес исключительно профессиональный, — она посмотрела в глаза МакГонагалл со всей искренностью, на какую была способна. — У меня сейчас застопорились важные исследования, отчего я нахожусь на грани помешательства. На профессора Снейпа я возлагаю огромные надежды: если кто и способен мне помочь — так это он, я уверена.
МакГонагалл кивнула.
— Я ещё раз прошу прощения, — вздохнула она. — Вы же понимаете, я давно знаю Северуса, ему досталось по жизни. Я желаю ему только добра… Потому, вероятно, перегибаю.
— Ну что вы, я всё понимаю, — улыбнулась Иванна. — Не беспокойтесь.
На этом доверительная беседа завершилась, и МакГонагалл, попрощавшись, удалилась. Оставшись одна, Иванна долго чесала затылок, но так и не пришла ни к каким выводам. По всем выкладкам выходило, что МакГонагалл добивалась как раз диаметрально противоположных результатов… Совершенно очевидно, что любая девица после таких речей непременно побежала бы охмурять Снейпа, теряя тапки: либо купившись на слова о «тяжёлой судьбе» и «страданиях», либо же из чувства банального противоречия. Иванна отказывалась верить, что явно не глупая МакГонагалл это не учла, при том, что на сводницу она категорически не похожа. Понимать происходящее Иванна отказывалась.
========== Глава 22 ==========
2 октября — 3 октября.
Преподавательская комната — библиотека — кабинет Снейпа — комната Иванны — Кабинет Зелий.
Продолжая ломать голову над странным пассажем Минервы, Иванна успела накропать для Смитов резюме предстоящих работ, их примерный план и краткий список полезной литературы для справок. После этого, наспех пожевав прихваченных в кухне пирожков, она переместилась в библиотеку — которую, к счастью, нашла без проблем.
Там, под бдительным оком мадам Пинс, обложившись несколькими объёмистыми словарями — в том числе двумя руническими — она совершенно потеряла счёт времени. Свой рабочий стол она покидала четырежды. Один раз, чтобы дать свободу выпитому чаю, и три раза — до Запретной секции за нужными книгами, в одной из которых, к своему неописуемому счастью, нашла часть тех сведений, что она как раз собралась переводить с древневаллийского. В Запретной секции обнаружился сборник старинных рецептов зелий, предназначенных для введения человека в состояние, близкое к анабиозу, с английским подстрочником; не самый современный английский — правда, вполне удобочитаемый. Второй увлёкшей её книгой был фолиант с неизданными черновиками Гермеса Трисмегиста, третьей — небольшой трактат об отвратительном на взгляд Иванны исследовании: неизвестный ей шотландский колдун изучал продолжительность жизни двух своих собак, подмешивая им в еду растения разной степени ядовитости. Черновики Трисмегиста её заинтересовали набросками оригинальных методик очистки реагентов, а записи злобного шотландца (как окрестила про себя колдуна Иванна) — упоминаниями ряда интересных растений, произрастающих в Англии.
Основательно зарывшись в бумаги, она почти полностью игнорировала окружающую действительность, только изредка краем сознания отмечая появление в библиотеке то одного, то другого ученика. Кто-то приходил сдать книгу, кто-то — взять, реже ученики оставались в библиотеке, подобно Иванне обложившись книгами и свитками.
Погружённая в древние тексты, Иванна здорово удивилась, когда в зале, распугивая припозднившихся учеников, возник Снейп и поинтересовался, знает ли она, что сейчас половина девятого и что ужин ей уже не светит. Насчёт ужина Иванна совершенно не расстроилась, так как прекрасно приспособилась есть на кухне, о чём немедленно сообщила Снейпу.
— Впрочем, спасибо, что меня пнули, я могла так до утра просидеть, очень уж занятно, — сняв очки, она принялась тереть уставшие глаза. — К счастью, я тут успела набросать план для наших девушек. Надо как-то им передать.
— Если вы не откажетесь помочь мне завтра с заготовками для больничного крыла, как раз вручите, — предложил Снейп.
— Да, я с удовольствием, — кивнула Иванна, надев очки и решительно закрыв мемуары злобного шотландца. — Надо, так сказать, устроить себе небольшую разминку перед тем, как приступать к серьёзному делу. Вы не подумайте, будто я считаю зелья для лазарета чем-то несерьёзным, однако ж средство от насморка приготовить несравнимо проще…
— Я вас понял. Впрочем, это всё лирика. Я искал вас, чтобы пригласить на стаканчик противолунатического зелья, — сообщил Снейп.
— Ой, я опять всё на свете забыла. Очень мило с вашей стороны, — оживилась Иванна.
— Мило или не мило — понятия относительные, я просто желал бы выспаться перед учебной неделей, — кисло заявил Снейп. — Если вы не возражаете.
Он дождался, пока Иванна соберёт свои папки, и сопроводил её в свой кабинет, где выдал целых два стакана: один с противолунатическим, второй — с укрепляющим зельем, про которое Иванна тоже напрочь забыла, и тщательно проконтролировал, чтобы она приняла всё до капли. Иванна полностью отдавала себе отчёт, что далеко не каждый будет рад, если по нему среди ночи начнёт топтаться здоровенный кошак, однако эта чрезмерная забота коллеги чрезвычайно веселила.
— А вы вообще как больше по жизни — собачник или кошатник? — поинтересовалась она, отставляя второй стакан.
— Всё зависит от того, чья это анимагическая форма, — зловеще ответил Снейп, мрачно косясь на Иванну.
Та прохихикалась и очень вежливо спросила:
— Ну, теперь я могу отправляться ко сну?
— Присядьте пока, мне нужно полчаса — понаблюдать вашу реакцию. Я немного скорректировал оба зелья, чтобы они наверняка подействовали, — Снейп указал ей на стул, после чего тоже сел.
— Нет, ну как вам это нравится! — возмущённо всплеснула руками Иванна, следуя его приглашению. — А заранее меня нельзя было предупредить? Вдруг вы в рецептуру включили что-то, на что у меня аллергия?
— Вас послушать, так у вас аллергия на всё, куда ни ткни, — поморщился Снейп.
— Ну, не на всё, но на несколько распространённых вещей, — поправила Иванна.
— Да, малахитовый корень — это просто невероятно распространённая вещь! — кивнул Снейп. — К тому же, кто вам сказал, что я менял состав? Я всего лишь немного скорректировал методику приготовления и дозы ингредиентов.
— А, ну тогда ладно, — успокоилась Иванна.
Не то, чтобы она действительно испугалась аллергических реакций, просто старалась поддержать высокоинтеллектуальную беседу.
Чтобы скоротать время, Снейп предложил ей развлекательное чтиво в виде эссе пятикурсников, предложив ей угадать, кто из них ни за что не продолжит изучать Зелья на шестом курсе. Вдоволь поухмылявшись над содержанием и даже иногда над формой произведений, она уверенно выбрала девять осмысленных и вменяемых работ, а остальные отодвинула в сторону как забракованные. Снейп похвалил её проницательность, но заявил, что в отношении одного из отобранной девятки (гриффиндорца, к слову сказать) у него пока есть большие сомнения. В перерывах между Иванниными чтениями, которые, кстати, длились раза в два дольше предполагаемого получаса, он не забывал проверять реакцию её зрачков, считать пульс и оценивать общее состояние подопытной, делая отметки в записной книжке. Признав состояние Иванны удовлетворительным, он, наконец, соизволил отправить её спать.