Выбрать главу

— Поздравляю с повышением, — отступив, сказала Иванна.

— Спасибо, — иронически приподняв уголки губ, отозвался Снейп; он отошёл к плите и зажёг газ под тусклым латунным чайником.

Короткий контакт информации не дал: то ли Снейп достиг невиданных высот в экранировании эмоций, то ли она сама плохо старалась. Иванна, пытаясь на расстоянии почувствовать его настроение, исподволь изучала кухню. Как и другие комнаты этого дома, где она успела побывать, кухня производила впечатление обитаемого музея. С одной стороны, можно было списать это на «дух старой доброй Англии», с другой — очевидность того, что обстановка здесь не менялась лет сорок-пятьдесят, была неоспорима, по кухне это было особенно заметно. За «музеем» ухаживали: ни пыли на мебели, ни горы посуды в мойке возле окна, ни мелкого сора на полу — частых признаков холостяцкой берлоги — видно не было. Вместе с тем, обжитой и активно используемой кухня тоже не выглядела.

— Какими чарами наводите чистоту? — поняв, что тему «повышения» он обсуждать не намерен, спросила Иванна; Петтигрю в чепце горничной и резиновых перчатках, с ведром и шваброй вообразить она могла легко, но здравый смысл уверенно заявлял, что не стоит.

— Заклинание «приходящая экономка раз в неделю», — любезно поделился Снейп. — Закупка продуктов по списку включена.

Он открыл шкафчик, достал жестянку с чаем и замер, изучая прочее содержимое полок. Видимо, обнаружив то, что искал, он издал неопределённый возглас и достал из недр стёганую грелку для заварочника.

— Толково! — одобрила Иванна. — У вас тут мило. Винтажно, так сказать. В прошлые разы не было возможности спокойно осмотреться… А камин работает?

— А вы замёрзли? — неподдельно удивился Снейп.

«Пока что нет, но скоро наверняка вымерзну к чертям,» — подумала Иванна, но вслух ответила:

— Нет, интересно просто. Тут всё очень отличается от привычного мне… устройства быта.

Сформулировать адекватно и аккуратно, не обидев при этом хозяина было сложно, и, похоже, действительно не вышло — Снейп фыркнул, вложив в один короткий звук столько презрения и высокомерного ехидства, что Иванна, вместо того, чтобы самой обидеться, искренне восхитилась его навыком.

— Чашки вон там, если вас не затруднит, — небрежно махнув рукой в сторону навесного шкафчика со стеклянными дверцами, сказал Снейп.

Иванна молча поднялась и проследовал по указанному адресу, сняв с полки две чайные пары с узором из мелких розочек. Поставив их на стол, она вынула из морозилки два брикета мороженого, развернула их и положила на блюдечки.

— А где ложечки взять? — спросила Ивана, решив, что самовольно лазить по ящикам было бы не очень вежливо.

Снейп оторвался от созерцания никак не желающего закипать чайника, повернулся к Иванне, кинул взгляд на стол и утомлённо закатил глаза.

— Коллега, для этой цели существуют десертные тарелки. А на блюдцах должны стоять чашки, — скривившись как от зубной боли, прокомментировал он.

— Коллега, а не пойти бы вам знаете куда, — скроив самое высокомерное выражение лица, отчеканила Иванна; обидеться было уже просто нереально, она едва держалась, чтобы не расхохотаться. — Вместе с вашим тонким британским юмором. Ешьте, что дают, — она подошла к шкафу с выдвижными ящиками и со второй попытки обнаружила чайные ложки.

Вернувшись на своё место, она опустила ложки в чашки и посмотрела на Снейпа, гордо задрав нос. Пронзительный свист чайника опередил ответ Снейпа. Тот хмыкнул уже без какой-либо экспрессии, выключил газ и занялся заваркой.

— Это не юмор, просто я исторически весьма прямолинеен, — он поставил рядом с Иванной чайник, накрыл его грелкой и сел за стол напротив.

— Не льстите себе, вы — обыкновенное хамло, — уже не сдерживая улыбки возразила Иванна.

— В среде, где я вырос, прямолинейность считается чертой человека честного и правильного, — с достоинством сообщил Снейп.

— В этой вашей среде вы можете сколько угодно проявлять честность и правильность привычным способом, но хотя бы иногда пытайтесь впустить в свою жизнь немного тактичности и вежливости, — парировала Иванна.

— Пытаюсь, выходит весьма посредственно, — развёл руками Снейп.

Иванна разлила заварившийся чай, сделав комплимент посуде: заварник при ближайшем рассмотрении оказался расписанным такими же розочками, что и чашки с блюдцами. Снейп сообщил, что «миленький сервиз» достался ему от бабушки и что в него входят не менее «миленькие» десертные тарелки и сливочник. Иванна покосилась на грелку, но с искушением запустить ею в Снейпа справилась, сообщив, что он не только хамло, но и зануда. Снейп охотно кивнул в ответ.

— Значит, вас тоже можно поздравить? — светским тоном поинтересовался он, выразительно взглянув на её пальцы, сжимающие чашку.

— О, да ещё когда я вам меч привезла, можно было, — пожала плечами Иванна.

— Тогда я решил, что это кольцо мисс Рейд, но когда мы с ней начали работать, понял, что ошибся. Что ж, передавайте супругу мои искренние соболезнования. Впрочем, он заслужил, — отсалютовал чашкой Снейп.

— Коллега, надеюсь, вы при мисс Рейд сдерживаете свой фонтан искромётного юмора? — с подозрением покосилась на него Иванна, припомнив тираду Мойры.

— Было трудно, но я держался, — признался Снейп. — Не знаю, правда, зачем.

Иванна покачала головой, не особенно веря. Она действительно порядком отвыкла от его манер. Упражняться в изящной словесности можно было до бесконечности, но она здесь не только и не столько ради развлекательной беседы. Стоило Снейпу отвлечься на блюдце с мороженым, Иванна молниеносным движением схватила его за руку. Рука была холодная, несмотря на то, что он только что держал в ней чашку, но Иванна еле ощутила это, потому что её рука была ничуть не теплее.

— Коллега, сколько ещё это будет продолжаться? — ровным тоном спросила она, не сводя глаз с его лица и не позволяя ему вывернуть пальцы из своей хватки. — Дамблдор мёртв, что ему ещё от вас надо?

— Всё того же — служения, — глухо отозвался Снейп, не поднимая взгляда. — Я же, вроде бы, говорил вам, что уйти от него можно только на тот свет.

По её пальцам скользнула волна судороги. Это был не холод — его бессильное смирение не могли удержать даже самые сильные ментальные щиты.

— Северус, — вложив в голос всю уверенность, сказала она. — Мы вас вытащим. Я пообещала.

Он молчал долго. Когда Иванна подумала, что ещё немного, и пальцы у неё заледенеют так, что отвалятся, он вдруг поднял на неё глаза.

— Я верю. И надеюсь, что у вас получится. Если вы этого не чувствуете, значит, у меня действительно очень хорошо получилось это спрятать, — тихо сказал он.

========== Глава 122 ==========

Сентябрь 1997 г.,

Прага — Белград — Лондон — Хогвартс

План по «вытаскиванию» Снейпа радужными перспективами не блистал. Чем дальше, тем больше неприятных сюрпризов открывалось: второго сентября информаторы Смитов дружно прислали обеим сообщения о появлении в Хогвартсе новых преподавателей — неких Амикуса и Алекто Кэрроу. Услышав новость, Каркаров выругался, извинился, походил туда-сюда по комнате, сообщил притихшим участникам чтения писем, что всё плохо и, наконец, пояснил всю глубину катастрофы, состоявшей в том, что упомянутые персоны являются Пожирателями Смерти, не гнушавшимися в своё время любой работой. Очевидно было, что с детальной организацией инсценировки нужно поторопиться. Воплощение этой самой организации началось на следующий день с визита в поместье Мачкевичей.

На веранде, в кресле-качалке с видом на ещё не начавший желтеть сад обнаружился дремлющий под пледом Грегорович; Иванна здорово удивилась, но будить деда не стала. Дома оказалась только Елизавета, которая, узнав о цели визита «детей», велела им идти в Мирославов кабинет, а сама немедленно вызвала мужа со службы. Ждать пришлось недолго: уже через четверть часа Мирослав появился в кабинете, сопровождаемый Грегоровичем, правая рука которого висела на перевязи.

— Деда, что с тобой? — встав для приветственных объятий, Иванна поразилась его общим потрёпанным видом.