— Прошу. — Таможенник вежливо поклонился и указал в сторону поста, но сейчас в его голосе, несомненно, звучала повелительная нота.
— Я не понимаю... — начал было Спенсер.
— Этот человек хочет, чтобы мы прошли с ним, Рой, — произнесла Шери сквозь стиснутые зубы. — Давай не будем спорить.
Спенсер и Шери вылезли из машины и последовали за таможенником на пост.
— В последние недели случались некоторые нарушения, — любезно объяснил тот, когда они входили в домик. — Вы должны извинить нас, но мы были проинструктированы касательно соблюдения определенных процедур.
Комната была площадью всего в девять футов, с голым деревянным полом и стенами мышиного цвета, украшенными только официальным фотопортретом президента и календарем с перечеркнутыми датами. Темный лакированный стол конторского образца, заваленный блоками официальных марок и бумагами, занимал середину помещения. Позади стола закрытая дверь вела в то, что могло еще поместиться в этом крошечном сооружении — в склад или туалет, или комбинацию того и другого.
Чиновник прошел за стол и пригласил Спенсера и Шери сесть на деревянную скамью у противоположной стены. Затем с невыразимой тщательностью принялся опять изучать их паспорта.
— Вы мистер Спенсер? — наконец спросил он.
Спенсер кивнул. Холодок пробежал по его спине, когда он вспомнил, что в газетах он причислен к роду похитителей и осквернителей юных леди.
— А вы мисс Финлеттер?
Шери кивнула. Чиновник отложил паспорта и, не спуская глаз со Спенсера и Шери, полез в ящик стола и вынул картонную папку. Открыв ее, он методично провел пальцем по колонкам текста и вернул папку в стол. Затем поднял телефонную трубку и постучал по рычагу указательным пальцем с табачным ногтем, чтобы вызвать оператора. Он вел свое дело с такой неторопливостью, что Спенсеру, чьи нервы и без того уже были натянуты, стало невыносимо.
Наконец таможенник заговорил по телефону, прося соединить его с префектурой в Бурге. Последовала еще одна пауза, разрядившаяся монологом на быстром французском, в котором упоминались имена Спенсера и Бернадетты. Еще пауза, во время которой чиновник слушал голос на том конце провода и затем, улыбаясь, положил трубку.
— Все в порядке, — сообщил он, протягивая Спенсеру через стол паспорта. — Сожалеем, что задержали вас.
Он встал, обошел стол и открыл перед ними дверь. Спенсер и Шери шагнули в слепящее сияние улицы. Таможенник кивнул часовому, стоящему у прохода. Часовой кивнул в ответ и двинулся через дорогу — поднять шлагбаум.
— Желаю вам насладиться путешествием, — пропел чиновник. Он отвесил легкий галантный поклон и вернулся в домик.
Спенсер и Шери прошли по гравийной дорожке к своей машине; она сжала его руку так, что он невольно поморщился. Когда он открыл дверцу и помог Шери влезть, часовой начал поднимать шлагбаум. Шери скрипнула зубами и прошептала с панической настойчивостью:
— Садись за руль и давай выбираться отсюда, пока никто не передумал!..
Шлагбаум уже был поднят, и часовой стоял, расслабясь, сбоку от дорожки. Спенсер сел на свое место и включил зажигание.
— А теперь, — сказала девушка, — посмотрим, насколько мы сможем быстро двигаться и при этом не выглядеть убегающими.
Спенсер повиновался, сымпровизировав от себя маленькое украшение — салют часовому, когда они проезжали мимо.
— Во имя Господа, что там происходило? — спросил ее Спенсер, проскакивая на скорости часть дороги между постом и въездом в туннель. Бросив искоса взгляд на Шери, он увидел, что она сидит словно в оцепенении, глядя прямо перед собой.
— Боже! Ты будто ждешь, что кто–то стукнет тебя по затылку!
— Очень верное заключение, — ответила Шери.
Спенсер включил фары, когда они въехали в прохладную темноту туннеля. Как только автомобиль погрузился во тьму, Шери повернулась на сиденье и напряженно уставилась в заднее стекло на полукруг света, обозначавший вход в туннель.
— Думаю, все в порядке, — сказала она. — Никого позади.
— Что происходит? — голос Спенсера звучал высоко и тревожно.
— Сбавь скорость до двадцати миль.
— Чего ради им гнаться за нами? — поинтересовался Спенсер. — Они уже проверили нас.
— Как ты думаешь, почему нас остановили? — нетерпеливо спросила Шери. Она стояла коленями на сиденье перегнувшись к заднему стеклу.
— Ну, думаю, что они видели газеты и решили, что поймали крупную дичь. Уж кому они там звонили в Бурге не знаю, но он вправил им мозги. Вот нас и отпустили. Прощайте, награды, прощай, повышение...
— Я не думаю, что они вообще были пограничными служащими, — спокойно сказала Шери. — Выключи фары и убери ногу с акселератора. Просто катись с включенными огнями, пока машина сама не встанет. Не хочу, чтобы наши друзья, кем бы они ни были, увидели тормозные огни, если за нами наблюдают. — Шери принялась открывать чемоданы на заднем сиденье.