Такси остановилось перед вокзалом Сен-Мишель. Мартелло сделал знак носильщику заняться багажом. "DS" остановился в сотне метров от него.
Ни на миг не заинтересовавшись его пассажирами, Мартелло вошел в зал и осмотрелся кругом. Утренняя суета подходила к концу, но в зале ещё было немало народу.
Луиджи предусмотрительно ждал его рядом со стойкой. Невысокого роста, пузатенький, с усами вразлет и густой шевелюрой, тот глазами указал на стоявший рядом с ним чемодан.
Большой чемодан с накладными уголками.
Они с Мартелло пожали друг другу руки. По его знаку, носильщик забрал чемодан на свою тележку. Тот был очень тяжел, ибо носильщик поднимал его обеими руками.
- Ты сделал все, что я сказал? - шепнул Мартелло по-итальянски.
- Все-все, - подтвердил Луиджи. - Чемодан подготовлен. Я уже отправил письмо на ваше имя в отель "Киетюд", улица Берзелиус...
- Отлично.., - похвалил Мартелло, увлекая его за собой на перрон, вслед за носильщиком.
Толстячок покопался в кармане куртки.
- Вот ваш билет...
В свою очередь Мартелло достал конверт из бумажника.
- Расчет здесь, - сообщил он. - Еще там деньги за билет и небольшая надбавка за причиненные моей просьбой неудобства...
Луиджи кивнул, и довольная улыбка озарила его лицо. Мартелло никогда не скупился на надбавки.
- Не стоило! - запротестовал он для проформы, пряча конверт в карман.
Двое мужчин с носильщиком вышли на перрон. Мартелло слегка кивнул назад.
- Меня сопровождают.., - процедил он сквозь зубы, все ещё по-итальянски.
Прежде чем спутник успел нахмурить брови, он объяснил:
- Не шпики. Ничего серьезного. Но будет лучше, если ты день - два отдохнешь за городом. Никогда не знаешь...
Марселец был того же мнения.
- Понял.., - кивнул он.
- Во всяком случае, я не в курсе. Я передал вам чемодан, это все, добавил он.
- Мало вероятно, что придут задавать тебе вопросы, - уверил его Мартелло. - Я позвоню, как только все будет окончательно улажено.
Они обменялись рукопожатием.
- До скорого?
- До скорого...
Поезд, прибывающий из Вентимильи и Ниццы, подходил к перрону. Мартелло бросил взгляд на стенные часы. Без четверти девять. Он зашагал к вагону, указанному в посадочном талоне, который вручил ему Луиджи вместе с билетом.
ГЛАВА IV
Ганс Генрих и Жерар Корман составляли одну из тех уникальных и исчезающих пар, которые порою создает общество в своем развитии со времен античности.
Двойная игра природы объединила их во благо, но куда чаще-во зло.
Один был блондином, другой - брюнетом. Оба среднего роста, с совершенно заурядными лицами, у Ганса глаза были голубые, у Жерара черные.
Но взгляд обоих - хладнокровный.
И невозможно было ошибиться, заметив их: они их "тех".
Они и в самом деле были великолепными, методичными, прекрасно тренированными убийцами, спокойными и эффективными.
С каких пор длилось их сотрудничество и, следовательно, эта работа? Никто не мог припомнить. Впрочем, они не часто выходили в свет. По-видимому, им достаточно было друг друга.
Если присмотреться, нечто в поведении Ганса его выдавало. Его пальцы, длинные и тонкие, его маленькие ладони и слегка округлая походка ясно говорили о его роли в дуэте. Несмотря на бессонную ночь, у него был лощеный вид.
В противоположность ему, Жерар выглядел невыспавшимся, изнуренный вид ещё больше подчеркивали плохо выбритые щеки. Это он вел "DS", когда тот остановился рядом с вокзалом Сен-Шарль.
- Полагаю, он поедет поездом, как и раньше, - заметил Ганс, нахмурив брови.
- Во всяком случае, товара у него нет...
Ганс открыл дверцу.
- Пройдемся!
Они вышли, оставив "DS" как стоял, и проследовали за Мартелло, не заботясь о конспирации. Их мало волновало, что мальтиец увидит. Напротив, это скорее всего наведет его на размышления.
Жерар Корман первым заметил Луиджи, облокотившегося о стойку. Мартелло направлялся к нему.
- Слева, - бросил он. - Толстячок с чемоданом...
Ганс расплылся в улыбке. Его губы были похожи на два лезвия бритвы.
- С тех пор, как мы за ним следим, я все спрашиваю себя, не ослеп ли он? - По крайней мере он, надеюсь, не думает, что мы прибыли его защищать...
Корман сухо рассмеялся...
- Теперь мы знаем парня, что выносил товар из порта, - сказал он. Всегда вот так и получается.
Луиджи протянул железнодорожный билет и тотчас получил конверт в обмен. Корман загоревшимся взглядом взглянул на своего компаньона.
- Вмешаемся?
Ганс покачал головой.
- Слишком много народу, - возразил он. - Рискуем все провалить.
- Что тогда будем делать? Нельзя же упустить случай просто так?
Ганс немного поколебался и взглянул на часы, прежде, чем решился.
- Он, конечно, сядет в поезд без десяти девять, - сказал он. - Ты последи за ним, пока я позвоню в Париж, чтобы кого-нибудь прислали на вокзал.
- А колымага и наши чемоданы?
- Я займусь этим, - ответил Ганс. - Тут невдалеке есть автостоянка. В крайнем случае оставим на произвол судьбы. Если не хватит времени взять билеты, попробуем сесть в поезд так.
Он указал на Мартелло, направлявшегося к перрону в сопровождении Луиджи и носильщика.
- Не отставай ни на шаг, - продолжал он. - У него может возникнуть соблазн тихо смыться после прихода поезда.
- Я бы ему этого не советовал.., - ухмыльнулся Корман, похлопав по карману.
Пока он следовал за мальтийцем, Ганс Генрих направился к телефонным кабинам. Чудом ему не пришлось ждать соединения с Парижем. Бывают же такие дни...
Когда он вышел, чтобы оплатить разговор, оставалось ещё одиннадцать минут до отхода поезда. Выйдя из вокзала, Ганс поспешил к "DS". К счастью, ни один полицейский ещё не обратил на машину внимания. Тут они, конечно, нарвутся на штраф, прежде чем из Парижа прикажут кому-то в Марселе забрать её. Но в создавшейся ситуации это не самый худший вариант.
Ганс забрал из багажника два дорожных саквояжа. Достал с заднего сидения два плаща и сунул ключи под коврик в салоне. У него ещё осталось время подойти к кассам и взять билеты.