Выбрать главу

Доктор Рудель еще работал при свете зеленой лампы. Он систематизировал результаты медицинского отбора пятидесяти феодосийских девушек, предназначенных работать в открывающемся завтра публичном доме.

В предвкушении этого торжественного события господа германские офицеры, собравшись на нескольких частных квартирах и сидя под рождественскими елками, пили крымское вино и французский коньяк.

Холодный декабрьский ветер трепал на стенах домов и заборах последнее объявление германского командования:

„Германскому командованию известно, что в Феодосии ряд домов минирован и подготовлен к взрыву. Сим население немедленно призывается указать феодосийской комендатуре все подготовленные к взрыву дома. Кто заблаговременным и точным указанием воспрепятствует подготовленному взрыву, получит соответствующее вознаграждение. Впредь за каждый взорванный дом, в зависимости от причиненного вреда, часть заложников, не менее тридцати человек, будет расстреляна.

Германский комендант“.

В противотанковом рву, за известковым заводом Бедризова, обдуваемые ветром и занесенные только что выпавшим снегом, лежали девятьсот семнадцать трупов русских, евреев, от двенадцати — до восемнадцатилетнего возраста, расстрелянных из пулемета еще 8 декабря.

На другой окраине города, уже не во рву, а прямо на земле, неподалеку от кладбища, лежали двести тридцать трупов крымчаков. Их расстреляли отдельно на девять дней позже.

Русский начальник полиции господин Шапошников еще недавно в докладной записке немецкому командованию научно доказывал, что чем больше расстрелять крымчаков, тем спокойнее будет немцам. Теперь он услужливо трудился за столом над новой докладной запиской о караимах, доказывая, что и они заслуживают той же участи.

На центральной улице города, под окном у городского головы, между телеграфным столбом и старым деревом, болтались на перекладине трупы двух из последней партии повешенных.

Словом, в солнечном Крыму, в городе Феодосии, в эту ночь все было „в порядке“».

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

1

Алексей Громов полз вслед за Сагиттом Курбановым. Впереди юркий, словно ящерица, двигался по земле Григорий Артавкин. За Алексеем следовал кряжистый Семен Юрченко, таща за собой увесистый «багаж». Замыкал группу Вадим Серебров. Ползли быстро и бесшумно, усиленные тренировки научили моряков и этому. А ведь сначала не просто было Сереброву заставить и, главное, научить «морских волков» бесшумно и быстро передвигаться по мокрой, липкой глине, преодолевать оборонительные рубежи, колючую проволоку в два ряда, траншеи, окопы, «ежи», огибать землянки, блиндажи и дзоты — все то, что ждало их на вражеской стороне…

Феодосийский залив мелководен, а возле поселка Каранель особенно, и подводная лодка не смогла подойти близко к берегу. Добирались на надувной резиновой шлюпке. Волны штормового моря выбросили ее прямо к первому ряду колючей проволоки. За считаные минуты разведчики успели преодолеть три полосы заграждений, протянутых вдоль песчаного берега.

Они торопились. Впереди в ночной темноте просматривалась траншея перед дорогой, за ней — линия окопов, а дальше на взгорке угрожающе возвышался укрепленный блиндаж. За ним темнели силуэты низких, с плоскими крышами, домов поселка.

А позади бушевало штормовое море.

Тяжелые волны с белыми пенистыми барашками на вершине одна за другой торопились к берегу и, едва добежав, гневно вздымались, словно кони на дыбы, на секунду замирали, как бы примериваясь, а потом разом с надсадным грохотом обрушивались на песчаную полосу дикого пляжа многотонной тяжестью воды. Волны словно состязались одна с другой, стараясь выше вздыбиться, собраться с силами и прыгнуть как можно дальше на песчаный берег. А там — широко расплескаться, захватить, заграбастать как можно больше песка и с радостным шумом утащить эту законную добычу в морскую пучину.

Ветер, холодный и морозный, насыщенный соленой влагой, налетал с моря резкими порывами. Он, как пастух, посвистывал, подгоняя беспокойное стадо волн к берегу, завихрял сухой колючий песок, смешивал его со снежной крупой и бесшабашно швырял в спины разведчиков, задувал в окопы, обрушивал на блиндаж, на притихший поселок, резвился на утрамбованной дороге. То был древний тракт, возраст которого исчислялся не одним тысячелетием. Он помнил топот конных отрядов скифов и скрип колес греческих колесниц, копыта татарской конницы, хранил следы рабов, захваченных в славянских землях, память о стройных шагах русской пехоты, тяжело нагруженных повозках и легких экипажах лихих кучеров.