Арестуван от: полицай Хенри Бътлър
Под номер: 63-Пл—1605-1960
Дата на арестуване: 3/14/60
Място на арестуване: 812 Норт Стрийт, Изола
Обвинен в: кражба
Кратко описание на престъплението: Калучи влязъл в бензиностанцията на Норт Стрийт 812 около полунощ и заплашил служителя, че ще го застреля, ако не отвори касата. Служителят казал, че не знае комбинацията. Калучи насочил пистолета и се приготвил да стреля, когато се намесил патрулиращият полицай Бътлър от шейсет и трети участък и го арестувал.
Предишни нарушения на закона: няма
Предаден на: Криминалния съд, 15 март 1960
Осъден за: кражба първа степен
Окончателна присъда: виновен, дата 7/8/60, осъден на десет години в Касълвю.
— Говорихте ли с някой от информаторите ни?
— Не, не сме.
— Какво правите тогава? До дванайсет трябва да намерим петдесет хиляди долара, сега е десет и петнайсет, по дяволите!
— Опитваме се да намерим Калучи. Взехме адреса от наблюдаващия го полицай, но хазяйката каза, че не се е връщал от вчера сутринта.
— Защо ще се връща? — викна Бърнс. — С Ла Бреска и оная русата сигурно замислят как точно да пречукат Сканлън, докато ние се чудим откъде да вземем петдесет хиляди. Намерете Дани Джимп или Фатс Донър и разберете познават ли някакъв Дом, който е загубил в залагането преди две седмици — всъщност тогава шампионатът ли беше?
— Да, сър.
— Започвайте да действате. Освен Карела друг има ли връзка с Джимп?
— Не, сър.
— Кой работи с Донър?
— Аз.
— Веднага го намери, Уилис.
— Ама той обикновено прекарва зимата във Флорида.
— Живота си живеят тия дрънкала. А ние тук се чудим как да се оправим с разни откачени убийци. Хайде, Уилис, действай!
— Тръгвам, сър.
— Ами Глухия? Боже, дано не е негова тая работа! Дано да е работа на Да Бреска, Калучи и русата, дето ти го измъкна под носа, Майър…
— Да, сър.
— Тоя глухар! Вече говорих с главния инспектор, със заместник-кмета и с кмета и решихме, че няма да платим петдесет хиляди. Надяваме се да се натъкнем на следа, след като разпитаме човека, който ще вземе „откупа“. Ще охраняваме Сканлън и толкова. Вие двамата ще осигурите наблюдението на пейката. Искам още днес заподозреният да е в участъка, и да говори, докато посинее, да се осигури и адвокат в случай, че започне да се лигави с Миранда Ескобедо, всичко да бъде задвижено още днес, ясно ли е?
— Да, сър — отговори Майър.
— Да, сър — кимна и Клинг.
— Ще можете ли да се справите с оставянето на „откупа“ и да осигурите наблюдение на пейката, без да сътворите пак някой гаф?
— Да, сър.
— Действайте и най-после искам някакъв резултат!
— Да, сър.
Клинг и Майър излязоха.
— Нещо да ми кажеш за оная, дето е посещавала убиеца в стаята? — обърна се Бърнс към Хос.
— За прикритие вероятно…
— Ами! Отивай да помогнеш на Майър и Клинг, обади се в болницата да видиш как е Карела и се задвижи да откриеш тия майстори, дето го направиха на пихтия! Направи нещо, за бога!
— Добре, сър — каза Хос и излезе от кабинета.
Анди Паркър се събуди, прокара длан по лицето и издуха носа си.
— Бояджиите помолиха да ви кажа „довиждане“ от тяхно име.
— Слава богу, че се ометоха — рече Майър.
— Търсиха те и от прокуратурата.
— Кой?
— Роли Чабриър.
— Кога ме търси?
— Преди около половин час.
— Защо не ме свърза?
— Нали бяхте в кабинета, как така?
— Беше важно — каза Майър и веднага завъртя на Чабриър.
— Кабинетът на господин Чабриър — чу се свеж женски глас.
— Бърнис, обажда се Майър Майър от осемдесет и седми участък. Роли ме е търсил.
— Да.
— Би ли ме свързала?
— Тръгна си.
— Как така? Толкова рано?
— Събота е. Никой не обича да работи в събота.
Детективът Котън Хос остави кутията с около петдесет хиляди хартийки на третата пейка на алеята откъм Клинтън Стрийт в парка Гроувър. Хос беше облечен с вълнено бельо, два пуловера, костюм, палто и носеше наушници. Запален скиор, Хос караше ски и в най-ледените дни, когато не чувстваше ръцете и краката си, и въпреки това атакуваше планинските върхове най-вече заради удоволствието в края на деня да се отпусне пред камината в хижата, отдаден на приятната умора. Никога преди не беше замръзвал така. Не стига че беше събота, ами и кръвта му постепенно се превръщаше в лед.
Сред другите хора, които противостояха на виещия вятър и ниската температура, този съботен ден бяха и:
1. Продавач на кифли на входа към алеята на Клинтън Стрийт.
2. Две монахини с броеници на втората пейка.