«Зашейте отверстие суровой ниткой. Обмажьте птицу маслом или маргарином, посолите, поперчите. Положите птицу на разогретый противень. Примерно через 45 мин. убавьте температуру в духовке. Запекайте индейку в течение часа, постоянно поливая растопленным жиром».
После смерти Люсьена Плиссонье потянулась череда грустных праздников, когда место главы семьи оставалось пустым, а потом появился Марсель Гробз в своих клетчатых пиджаках и галстуках с люрексом. На их тарелках выросли груды подарков. Ирис принимала их снисходительно, словно, так и быть, прощала Марселя за то, что он занял отцовский стул, а Жозефине хотелось броситься ему на шею, но она сдерживалась, опасаясь осуждающих взоров матери и сестры. Сегодня Марсель впервые празднует Рождество с Жозианой и сыном. Скоро она их увидит. У нее, наверное, будет ощущение, что она предает свою мать, перебегает во вражеский лагерь; ну и пусть.
В дверь позвонили. Коротко и твердо. Жозефина посмотрела на часы. Семь. Наверное, они забыли ключ.
Это был мсье Лефлок-Пиньель. Пришел с извинениями: возможно, вечером будет шумно, у них с женой семейный прием. На нем был смокинг, галстук-бабочка, белая плиссированная рубашка, широкий черный атласный пояс. Волосы напомажены и разделены четким пробором — прямо кусты во французском регулярном парке.
— Не стоит извиняться, — улыбнулась Жозефина, обкатывая метафору в голове и приходя к выводу, что небрежное очарование английских цветников ей нравится куда больше. — Боюсь, у нас тоже будет несколько шумно…
Наверное, я должна предложить ему бокал шампанского? Она замялась, но поскольку он явно не собирался уходить, пригласила его войти.
— Мне бы не хотелось отнимать у вас время, — извинился он, однако решительно шагнул в квартиру.
Она вытерла руки тряпкой и протянула ему чуть жирную от масла ладонь.
— Вас не затруднит пройти на кухню? Мне нужно следить за индейкой.
Он вежливо пропустил ее вперед, шутливо заметив:
— О! Я допущен в святая святых! Большая честь!..
Он явно собирался что-то добавить, но осекся. Она достала из холодильника бутылку шампанского и протянула ему, чтобы он открыл. Они пожелали друг другу счастливого Рождества и всего самого лучшего в наступающем году. Все-таки он очень обаятелен, даже с этим ландшафтным дизайном на голове. Интересно, что у него за жена? Никогда ее не видела.
— Я хотел у вас спросить, — начал он, понизив голос. — Ваша дочь… как она отреагировала на то, что случилось с мадам Бертье?
— Это был шок для нее. Мы много говорили об этом.
— Дело в том, что Гаэтан молчит. — Вид у него был озабоченный.
— А другие ваши дети? — спросила Жозефина.
— Старший, Шарль-Анри, ее не знал, он учится в лицее. А у Домитиль она никогда не вела… Меня беспокоит только Гаэтан. А поскольку он учится в одном классе с вашей дочерью… Может, они говорили об этом?
— Она мне не рассказывала.
— Я слышал, вас вызывали в полицию.
— Да. На меня тоже напали, совсем недавно.
— Таким же образом?
— Ох, нет! Не сравнить с тем, что случилось с бедной мадам Бертье.
— А вот комиссар полиции сравнил. Я ходил к нему, он меня принял.
— Знаете, полицейские часто преувеличивают.
— Не думаю.
Эти слова он произнес сурово, как будто подозревал ее во лжи.
— В любом случае это неважно, я же не умерла! Я здесь, пью с вами шампанское!
— Я боюсь, как бы он не взялся за наших детей, — продолжал мсье Лефлок-Пиньель. — Надо потребовать, чтобы дом взяли под охрану, чтобы здесь постоянно дежурил полицейский.
— Круглосуточно?
— Не знаю. Это я и хотел с вами обсудить.
— Почему надо устанавливать охрану специально для нашего дома?
— Потому что на вас напали. Вы же не будете это отрицать?
— Я не уверена, что это тот же самый человек. Не люблю все валить в одну кучу и делать поспешные выводы…
— Но, мадам Кортес…
— Можете называть меня Жозефиной.
— Я… нет… Я предпочитаю «мадам Кортес».
— Как вам угодно…
Их разговор был прерван приходом Ширли, Гэри и Гортензии, нагруженных покупками и раскрасневшихся от холода. Они притопывали, дули на замерзшие пальцы и громко требовали шампанского. Жозефина представила всех друг другу. Эрве Лефлок-Пиньель церемонно поклонился Ширли и Гортензии. «Рад с вами познакомиться, — сказал он последней. — Ваша мама много о вас рассказывала». «Вот новости, — подумала Жозефина, — я вообще ничего о ней не говорила». Гортензия наградила Лефлок-Пиньеля самой любезной из своих улыбок, и Жозефина поняла, что тот сразу раскусил ее дочь. Гортензия явно была польщена и прониклась к нему величайшей симпатией.