Выбрать главу

— Жемчужины слез

Окропили атласное платье.

Юноша знатный

Злом за доброе мое платит.

Видно, не зря

Сестрица увещевала:

«Слишком доверчивой

Девушке быть не пристало...

Но лишь о нем

Думы мои девичьи

Как непростительно

Это его безразличье!

Раздался легкий шелест невидимых крыльев, чей-то девичий смех.

—     Не бойся, Донателло! Пойдем на корабль! Я провожу тебя! Все будет хорошо, ты увидишь!

И та же невидимая рука повела его прямо к палубе заброшенного судна.

В каждом из трюмов Донателло увидел еще не­сколько трупов. По всей вероятности, это были члены экипажа, на лице у каждого застыла та же благоговейная улыбка напряженного ожидания.

— Все они искали кристалл Будды, чтобы обрес­ти власть, но ни один не достиг цели! — со сме­хом пролепетал нежный голосок невидимой спут­ницы.

—     Но   почему? — недоуменно   спросил Дон.

—     Потому что... потому что не умели петь песен и каждый был занят только собой! — и вновь Дона­телло услышал нежное пение своей черепашьей песни:

— Эй, Черепахи! Эй

 не робей! Вперед!

Черепахи! Вперед!

Для того, чтобы достать кристалл Будды, нужно много любви, Донателло! Очень много! — со вздо­хом добавила его невидимая попутчица.

—     Но хватит ли у меня любви? — спросил Дона­телло.

Послышался нежный вздох. Что-то горячее кос­нулось его лица. Он почувствовал пылкую неж­ность поцелуя.

—     Теперь хватит...— прошептал голос.

НА КОРАБЛЕ

Донателло входил и выходил в разные двери. В каюте капитана он увидел лысого мужчину, вернее, то, что от него осталось, склонившегося над какой-то книгой.

Донателло осмотрелся по сторонам. Его окру­жало множество ящиков разной величины, вмонти­рованных в стены каюты. В каждом из них лежали какие-то бумаги с цифрами и иероглифами, лупы, циркули, какие-то электронные приборы.

Стоящий на столе магнитофон прокручивал одну и ту же запись какого-то разговора:

Низкий мужской голос, странно прищелкивая языком, говорил:

—     Я безмерно вас уважаю. Меня очень огорчит, если я буду вынужден принять крайние меры... Через паузу ему отвечал голос другого мужчины, вероятно, принадлежащий тому, кто остался си­деть за капитанским столиком, склонившись над развернутой книгой. Это был голос лысого капита­на судна.

—     Вам поручено меня убить?

—     Если подозрения нашей разведки подтвер­дятся,— отвечал его гость.

—     Какие именно?

—     Вас считают гениальнейшим ученым нашего времени.

Слышно было, как зашелестели страницы какой-то книги.

Капитан сказал:

—     Я человек и ничего более.

—     Наша космическая разведка держится другой точки зрения,— ответил гость.

—     А что вы сами обо мне думаете? — резко спросил капитан.

—     Я полагаю, что вы величайший ученый всех времен.

Повисла долгая пауза. Слышно было, как тикали бортовые часы.

—     А как же ваша космическая разведка напала на мой след? — вдруг спросил капитан.

—     Благодаря мне. Я случайно прочел вашу книгу об основах новой физики. Сначала я счел ее ребячеством. Но потом пелена спала с моих глаз. Я встретился с гениальнейшим творением новейшей космической теории, я стал наводить справки об авторе... безуспешно. Тогда я поставил в известность нашу космическую разведку, и она напала на след.

—     Вы не были единственным читателем этого труда — раздался чей-то третий голос.

Дверь в каюту капитана тихо защелкнулась. Слышны были чьи-то шаги.

—     Кто вы? — спросил капитан.

—     Я тоже ученый,— ответил мужской голос,— и я тоже состою на службе в космической разведке. Но несколько иной. Меня звать Эппи.

В это время заговорил первый собеседник капи­тана.

—     Могу я попросить вас, Эппи, стать лицом к стене?

—     Ну конечно!

Послышался щелчок заряжаемого револьвера.

—     Поскольку мы оба, как мне кажется, хорошо владеем оружием, не лучше ли нам обойтись без дуэли, если вы, конечно, не против,— сказал вдруг Эппи.— Я охотно положу свой револьвер, а вы свой...

—     Договорились,— раздалось в ответ.

—     Здесь и так полно трупов,— вмешался капи­тан.

—     Как вас звать? — спросил Эппи.

—     Эрнст,— ответил мужчина.

Слышно было, как оружие положили в выдвиж­ные ящики.

—     Много пошло вкривь и вкось,— сказал Эп­пи.— Ну хотя бы то, что произошло с одной из коричневых паучих сегодня после обеда. Она стала меня в чем-то подозревать... Наверное, в том, что я тоже ищу путь к кристаллу, и тем самым под­писала свой смертный приговор. Очень неприят­ный случай. Он меня глубоко огорчает.

—    Понимаю,— отозвался капитан.

—    Воля — великая вещь,— сказал Эппи.

—    Само собой разумеется,— произнес капитан.

—    Я не мог поступить иначе.

—    Конечно,  конечно,— пробормотал капитан.

—    Моя космическая миссия — секретнейшее поручение моей разведки — была под угрозой. Да­вайте сядем.

—   Давайте сядем,— тихо прошептал Эрнст. Послышался шум сдвигаемых стульев и кресел.

—    Насколько я понимаю, Эппи, вы хотите меня вынудить,— начал капитан.

—    Помилуйте, капитан! — закричал Эппи.

—    Вы хотите уговорить отправиться на вашу планету... Работаю на вас...

—    Мы тоже считаем вас величайшим ученым Вселенной. Но в данный момент давайте не будем об этом,— ответил Эппи...— а лучше поужинаем. Может быть, это прощальный ужин, кто знает,— произнес он задумчиво.— А у вас что, нет аппети­та, Эрнст?

—    Внезапно появился,— ответил Эрнст.— По-видимому, он наливал себе что-то жидкое в та­релку. Раздался звук расставляемой посуды.

—    Выпьем? — спросил Эппи.

—    Налейте, пожалуйста,— ответил Эппи.

—    Приятного аппетита! — сказал капитан.

—    Приятного аппетита!

—    Приятного аппетита!

Несколько минут из магнитофона слышалось дружное шлепанье ложек об тарелки, чмоканье и покашливание.

— Мы выйдем из этого Мертвого Логова, только если будем действовать единодушно,— сказал Эппи.

—    Я вовсе не хочу отсюда бежать,— ответил ка­питан.

—    Но капитан...— вздохнул Эрнст.

—    Я не вижу для этого никаких оснований. Напротив, я доволен своей судьбой.

Повисло недолгое молчание. Из магнитофона то и дело раздавались помехи и щелчки.

—    Зато я ею недоволен,— начал Эппи,— а это имеет немало значение, не правда ли? Вы — гений, и потому не принадлежите себе. Вы проникли в новые области космической физики. Однако наука не находится у вас на откупе. Ваш долг открыть двери в нее для обитателей всех галактик. Летите со мной, и через год мы вручим вам ваш любимый кристалл Будды.

—    Ваша разведка на редкость бескорыстна,— усмехнулся капитан.

—    Признаю, капитан, ее больше всего порази­ло то, что вы как будто бы разрешили проблему всемирного тяготения, а еще более — проблему живой и неживой материи. И попытки питания одной через другую,— сказал Эппи.

—    Безусловно,— проговорил капитан.

В наступившей тишине послышался вздох капи­тана.

Затем раздался голос Эрнста:

—    И вы говорите об этом с таким спокойст­вием?

—    А как, по-вашему, я должен это сказать? — быстро ответил капитан.

—    Моя разведка предполагает, что вы создали единую теорию, позволяющую достичь просветле­ния без обладания кристаллом Будды.

— И ваша разведка может не волноваться. Единая теория энергий теперь разработана.

Кто-то прошелестел бумагой или салфеткой. Может быть, вытер пот со лба.

—    Но это значит, что выведена формула Все­ленной! — заговорил Эппи.

—    Смешно,— ответил Эрнст.— Орды исследо­вателей, физиков, ученых в гигантских космичес­ких лабораториях теряют годы и годы, а вы доби­лись этого здесь, на Мертвой Земле, в каюте корабля?