Выбрать главу

-   Не беспокойтесь, - сказал мистер Кроуз. - Вы необыкновенная девушка, и с вами можно показаться в любом месте.

  Эйприл благодарно посмотрела на Кроуза. Он все больше нравился ей. С ним таким тактичным и преду­смотрительным было легко. Она даже не ощущала той пропасти, которая разделяла обычную тележурналисту и знаменитого миллионера.

-   Спасибо за комплимент, - сказала Эйприл. - Но мне не хотелось бы недостойно выглядеть рядом с вами.

  Кроуз рассмеялся. Потом, резко оборвав смех, произ­нес:

-   Не волнуйтесь, я знаю одно укромное местечко, где на нас не станут пялить глаза. Думаю, что оно вам тоже понравится.

  Эйприл пожала плечами. Ей ничего не оставалось делать, как принять приглашение мистера Кроуза. Тот проводил ее до лимузина, открыл дверцу.

  Всю дорогу они молчали. Эйприл теребила в руках изящный букетик, подаренный Кроузом, и думала об этом удивительном человеке. Он был похож на волшеб­ника из сказки - так тонко улавливал все ее желания. Она не понимала сейчас, почему Кроуз так не понравился черепашкам ниндзя. Немного подумав, решила, что те просто не знали его достаточно хорошо, чтобы оценить его по достоинству.

  Мистер Кроуз в это время тайком наблюдал за девуш­кой. Он не сомневался, что та попалась в сети его чар. Оставалось совсем немного, и эта тележурналистка, одна из самых известных в своем кругу, выполнит любое его желание. Даже сама станет предлагать свои услуги.

  Лимузин сбавил скорость, а вскоре и совсем остано­вился.

-   Вот мы и приехали, - сказал Кроуз.

  Он помог Эйприл выйти из машины. Та сразу узнала, куда ее привел мистер Кроуз. Это был маленький уютный африканский ресторанчик, открывшийся совсем не­давно. Она удивилась: в ее жизни начиналась полоса сов­падений. Совсем недавно она рассказывала черепашкам ниндзя о предстоящей поездке в Африку, и вот этот уди­вительный человек приглашает ее именно в этот ресто­ран. Если бы Эйприл не была так очарована Кроузом, совпадение бы ее насторожило, но сейчас она не заметила ничего подозрительного.

  Как только Кроуз и его спутница переступили порог заведения, их сразу же окружили чернокожие официан­ты. Они узнали известного миллионера. Такими клиента­ми нужно дорожить. Эйприл была счастлива. Еще никогда в жизни ей не приходилось ощущать на себе столько внимания. Сидела за столиком, слушала ритмичную аф­риканскую музыку, и постепенно это веселье стало овладевать ей. Она напевала мелодию про себя и улыбалась.

-   Вижу, вам понравилось это место, - сказал Кроуз.

-   Да, тут просто замечательно! - воскликнула Эйприл. - мне еще никогда не было так легко.

  Мистер Кроуз тихонько засмеялся. Украдкой посмотрел на часы. Прошло всего двадцать минут с момента их встречи, а он уже изрядно преуспел, вскружил, можно сказать, голову этой тележурналистке. Наступал момент, когда предстояло назвать причину их свидания.

-   Я внимательно слежу за вашими успехами на телевидении, - начал Кроуз.

-   Как?! - Эйприл не поверила своим ушам. Неужели ее скромная персона смогла заинтересовать такого известного человека?

-   Да, слежу, - продолжал собеседник. - И пришел к выводу, что вы - самая лучшая журналистка в городе, а может быть, и во всей стране.

  Это была откровенная лесть. Эйприл почувствова­ла фальшь, но ей все равно было приятно.

-   Особенно мне понравился ваш последний репортаж, - продолжал Кроуз. Он незаметно шел к своей цели.

-   Поэтому вы и привели меня в этот африканский ресторан? - улыбнулась Эйприл.

-   Не совсем так.

  Чернокожий официант нес на подносе к их столику какое-то дымящееся блюдо. Он услужливо поклонился и принялся раскладывать пищу по тарелкам. Затем налил в бокалы вина и бесшумно удалился.

-   Выглядит прилично, - произнесла Эйприл, вдыхая ароматы африканской кухни.

-   А на вкус и того лучше, - подхватил Кроуз.

-   Верю на слово, - сказала Эйприл. - Говорите, вы уже бывали здесь?

-   Нет, - отрицательно повел головой Кроуз. - Про­сто я могу представить себе вкус по запахам.

-   Поразительно!

-   Это блюдо приготовлено из овощей с добавками различных специй и пряностей, - добавил он.

  Эйприл была поражена. Ее собеседник действительно был по-своему уникален.

-   Ничего удивительного, - произнесла она вслух. - То, чем вы занимаетесь, также требует обширных познаний. Согласитесь, что у вас несколько странное хобби.

-   Какое хобби? - притворился Кроуз.

-   Я говорю о вашей коллекции камней, - уточнила Эйприл. Лицо у Кроуза вытянулось. Он заговорил серь­езно:

-   Это не простое увлечение. Это вся моя жизнь.

-   Извините, я не хотела вас обидеть, - поспешила исправиться Эйприл.

-   Ничего, - ответил мистер Кроуз. Он снова улыбнулся. - Но почему же вы не притрагиваетесь к пище?

-   И правда! - Эйприл поднесла ко рту ароматный кусочек. - Чудесно! Ничего подобного я никогда не пробовала.

-   Приятно иметь дело с человеком, который знает толк в еде, - сказал мистер Кроуз.

  Эйприл рассмеялась. Некоторое время за столиком царило молчание.

-   И все-таки я хотела бы взять у вас интервью о заня­тии, которое мы назвали главным делом вашей жизни, - сказала Эйприл, поднимая бокал.

-   Я к вашим услугам, - слегка кивнул Кроуз.

-   Вы знаете, с вами удивительно просто, - призналась Эйприл. - я даже начинаю забывать о своей про­фессии, хотя до этого, клянусь, помнила, что я тележур­налистка, даже во сне.

  Мистер Кроуз улыбнулся.

-   Почему вы занялись этим делом? - спросила Эйприл.

-   Значит, все-таки интервью? - Кроуз поцеловал ей руку.

  Это тронуло Эйприл. Она слегка покраснела. Чтобы не выдать беспокойства, говорила дальше:

-   Почему камни? Почему не монеты? Ведь монеты лучше, чем что-либо иное, рассказывают об истории?

-   Камни тоже о многом говорят, - не согласился мистep Кроуз.

-   Например?

-   Например, о человеке, о его связи с душой, с другими людьми, даже с космосом. Не говоря уже о тайных по­мыслах, которые скрываются в самых укромных уголках человеческого сознания.

-   Вот как? - удивилась Эйприл.

  Она не знала, принимать ли всерьез слова собеседника. Но тот говорил так вдохновенно, что сомнения сразу отпали. Она не проронила ни слова. Между тем, Кроуз продолжал:

-   Возьмите, к примеру, алмаз. По учению древних мистиков, он дарует добродетель, мужество и приносит победу. Однако он не сулит особого успеха тому, кто при­обретает его за деньги. И если окажется в руках преступ­ника, может навлечь на него гнев высших сил.

-   Как интересно! - воскликнула Эйприл. - Я ничего подобного даже не слышала.

-   Считалось, что царь-камень изгоняет греховные по­мыслы, но не может противостоять дьявольскому наваж­дению, - продолжал Кроуз, даже не обратив внимания на реплику девушки.

-   Но вы можете упрекнуть меня в том, что я увлекся мистикой, - спохватился Кроуз.

  Эйприл широко раскрыла глаза, удивленная резкой пе­ременой выражения лица собеседника. - Я... - Но ей так и не удалось закончить фразу: мистер Кроуз снова пе­ребил ее:

-   Кроме всего прочего, камни могут приносить также вполне ощутимую пользу. Например, лал, или красная шпинель. Его носили, чтобы защититься от слепящего солнца пустыни. Старики же спасались им от болей в по­яснице. Или александрит... Он регулирует восполнение крови в человеческом организме, очищает ее и укрепляет сосуды.

  Кроуз посмотрел на Эйприл. Та нежно улыбнулась в ответ:

-   Вы такой интересный человек. А какой камень вы посоветовали бы мне?

  Тот рассмеялся:

-   Сапфир.

-   Но почему?

-   Он необходим незамужней женщине, - сказал мистер Кроуз.

  Сама не зная, почему, Эйприл тоже рассмеялась.

-   Этот камень символизирует в народной молве веру, надежду, любовь, - сказал Кроуз.

-   Но с такими характеристиками он подошел бы лю­бому, даже вам, - не согласилась девушка.