- А я читал, что темные пятна на луне - это кратеры, - снова вылез Леонардо.
Но старик словно не услышал этой реплики. Он тихо сидел и что-то, видимо, припоминал из старой-престарой истории, которую ему когда-то поведал его дед, а тому - его дед. Донателло нахмурился и тронул лапой Леонардо за плечо, что значило: не перебивай человека, не возникай со своими книжными истинами.
- Люди всегда думают, что они умнее богов, - продолжал старик, - тогда как духи тьмы затмили их разум. Они говорят вам, что видят в свете тусклой луны какие-то кратеры, а ведь там сидит мать, кормящая грудью ребенка. Этим умникам не дано увидеть блаженной картины, потому что яркий свет огней дьявола ослепил их глаза.
- А что же было дальше? - не мог дождаться продолжения истории о встрече солнца и луны Донателло.
- Тогда солнце не только обдало луну гарью, - говорил старик. - Они так ударились боками, что луна откатилась в тень. С тех пор мы видим ее только по ночам и чаще - неполной: она стыдится поворачиваться к нам запачканным боком. От этой встречи пострадали и первые люди, которые тогда жили на земле. Приливная волна затопила землю и она погрузилась под воду. А первые люди превратились в обезьян.
- Люди в обезьян? - усомнился Донателло.
- Да. А современные люди были созданы богами заново, - сказал старик. - Хотя, правда, когда я был маленьким, один очень старый человек в нашем селении говорил, что не все люди превратились в обезьян, а только мужчины.
- А что стало с женщинами? - поинтересовался Донателло.
- Они превратились в ящериц, - ответил старый африканец.
- В ящериц?!
- Да, - ответил спокойно старик.
- Тогда, наверное, и мы произошли от женщин, - предположил Донателло.
- А почему ты так думаешь? - в первый раз за все время разговора проявил любопытство старик. - Ты что, тоже ящерица?
- Нет, - ответил Донателло. - Но известно, что они наши дальние родичи, может быть, даже двоюродные братья.
И он переглянулся с друзьями.
- Вы говорите загадками, - сказал старый африканец.
- Мы - черепашки, - шепнул ему на ухо Донателло.
- А-а, вон оно что, - понимающе кивнул старик. - Но черепахи никогда не состояли в родстве с ящерицами.
- Почему это? - удивился Леонардо. – Черепахи - пресмыкающиеся, ящерицы - тоже, отряд чешуйчатых.
Старик посмотрел на Донателло так, будто не понимал языка, на котором тот говорил. Потом отрицательно покачал головой.
- Если ящерицы происходят от женщин, то черепахи тоже? - размышлял он над словами Леонардо. - Не знаю, как это у вас получается. Наверное, нахватались сора от тех умников, что проповедуют свои глупости, как истину в последней инстанции.
Леонардо хотел поспорить со стариком-африканцем, но ему не позволило воспитание. Вот если бы сам старик полез в спор, тогда другое дело. К тому же, черепашкам было жаль этого человека, возвращающегося на родину после долгой разлуки только для того, чтобы там умереть, - Вот лучше я расскажу вам, откуда черепаха заполучила свой панцирь, - вдруг оживился старик. - И вы убедитесь, что ящерицы тут совершенно ни при чем.
- Это, наверное, интересно! - загорелся Донателло.
- Но если вы черепахи, то и у вас должны быть панцири? - усомнился старик.
- А это что по-вашему? - прошептал Донателло и тихонько постучал кулаком по спине Рафаэля.
Африканец перегнулся через спинку кресла и проделал то же самое.
- Верно, панцирь, - сказал он. - Когда-то черепаха обходилась без него. И вот однажды ее сын приволок три банана, которыми его угостил Дятел. Черепахе понравились бананы, и она попросила у Дятла еще. «Хорошо, - сказал тот. - Дайте мне большую сумку, и я принесу их много».
Черепаха достала свою большую сумку, влезла в нее сама, и сын отнес ее к Дятлу. Тот полетел к банановому дереву, стал срывать плоды и класть в сумку. Но сколько ни старался, та не наполнялась. А черепаха спокойно сидела и поедала бананы. Дятел заглянул в сумку и увидел черепаху. Разгневанный, он зашвырнул ее в реку. Черепаха испугалась и стала просить рыб, чтобы те спасли ее, а взамен обещала сделать их красивее и длиннее. И глупые рыбы поверили - вынесли черепаху на берег. Та разожгла на песке костер и, перепрыгнув через него, предложила проделать это и рыбам. Первая прыгнула и, попав в огонь, вытянулась, как происходит с мертвыми. «Видите, какой красивый и длинной она стала?» - спросила черепаха. И тогда все остальные рыбы последовали примеру первой и, конечно, изжарились. Черепаха собрала добычу и пошла домой. Но по дороге ее встретил Лев. «Что несешь?» - спросил он. «Несу хоронить своего отца», - соврала черепаха. «Давай я тебе помогу», - предложил Лев. «Мне нужно посоветоваться с духами предков», - сказала та, зашла за дерево и, прикрываясь им, убежала. Но Лев отыскал ее по следу. Вошел в дом и увидел, как черепаха ест рыбу. «Так вот как ты хоронишь отца!» - разозлился он. Схватил ступку и накрыл ею обманщицу, а сам съел всю рыбу и ушел. А ступку снять забыл. Вот с тех пор черепаха и таскает на себе панцирь. Так она навеки приобрела свой внешний вид.
Черепашки во все глаза смотрели на старика, переглядывались, не понимая, то ли старик рассказывает им сказку, слышанную в далеком детстве, то ли на самом деле верит в то, что панцирь на спине черепахи происходит от какой-то ступки, которую надел на нее Лев.
В салоне самолета было тихо. Пассажиры, запрокинув головы на спинки своих кресел, преспокойно спали. Майкл тоже спал на своем месте, а может, просто делал вид, что уснул, а на самом деле обдумывал какие-нибудь коварные планы.
- Интересный старик, - шепнул друзьям Донателло. - Знает столько удивительных историй.
- Между прочим, - перебил его Леонардо. - Я вспомнил историю, о которой упомянул этот старик. Он говорил об Атлантиде, загадочной стране, которую ищут же тысячу лет и никак не могут найти.
- Почему? - удивился Донателло.
- Потому что ее просто нет, - ответил Леонардо, - а возможно, никогда и не было. - Это все легенды, вроде тех, о которых говорил учитель Сплинтер. По легенде, такая страна существовала и населяли ее прекрасные атланты. Но потом случилась какая-то гигантская катастрофа и страна вместе с людьми погибла.
- А что за катастрофа, там не говорится? - поинтересовался Рафаэль.
- Ученые выдвигают всякие версии, - пожал плечами Леонардо.
- Опять умничаешь, опять поучаешь, - съехидничал Донателло.
- Никто тебя не поучает, - ответил Леонардо. - Я просто говорю то, что слышал и читал.
- Так почему же они погибли? - спросил Рафаэль.
- Есть легенда, будто бы на землю упал Фаэтон, сын Гелиоса - Солнца, - ответил Леонардо. - А если по научному, то на Землю упал ее спутник, который точно так же, как и Луна, вращался вокруг нее.
- Ну и что было дальше? - недовольно спросил Донателло: ему не очень нравилось, что Леонардо, хвастаясь своими познаниями, разрушает очарование от рассказов старого африканца.
- Ничего, - серьезно ответил Леонардо. - Фаэтон пробил дыру в Атлантическом океане и потопил таким образом Атлантиду. От него самого ничего не осталось, кроме Гольфстрима.
- А это что еще такое? - не понял Донателло.
- Теплое течение в океане, - объяснил Леонардо. - Оно берет начало в Атлантике и огибает Скандинавию.
- Умник, - недовольно буркнул Донателло и отвернулся к иллюминатору, за которым была почти сплошная тьма.
Остальные черепашки занялись кто чем. Микеланджело смотрел на Эйприл. Та отложила книгу и, откинув голову на спинку кресла, дремала. Он тоже решил немного отдохнуть. Рафаэль последовал его примеру. Леонардо взял какую-то книгу об Африке и принялся листать ее, а Донателло смотрел в иллюминатор на ночное небо и думал о том, что рассказал им старик.
Время прошло быстро.
- Дамы и господа! - объявила вошедшая в салон стюардесса. - Наш полет заканчивается. Просьба ко всем - пристегнуть ремни безопасности. Самолет идет на посадку. Командир и экипаж благодарят вас за то, что вы решили лететь именно нашим рейсом. Спасибо.