Выбрать главу

  Стюардесса удалилась, а пассажиры стали готовиться к выходу.

-   Интересно, - сказал Донателло. - У меня такое чувство, что мы никуда не летели, а просто покружили в воздухе и возвращаемся обратно.

-   Почему? - не понял его реплики Рафаэль.

-   Сам полюбуйся, - ответил Донателло. - Внизу столько же огней, сколько их было, когда мы взлетали.

-   Дело в том, что все города похожи как две капли воды, - подсказал старик.

  Это было последнее, что услышали от него в самолете. В следующий раз черепашки столкнулись со старым аф­риканцем в аэровокзале перед отлетом в Кигали. Однако это будет позже. А теперь...

  Самолет благополучно сел и зарулил на стоянку. Пассажиры потянулись к трапу.

-   Давайте пройдем в аэровокзал, - заговорил Майкл. - Там можно перекусить и отдохнуть. К тому же, нам нужно перерегистрировать билеты.

-   Хорошо, - согласилась Эйприл.

-   Вот и ладно, - продолжал распоряжаться Майкл. - Вы идите, а я тем временем решу вопрос с билетами.

Глава 12. Первые загадки

  Эйприл и черепашки ниндзя шли по длинному кори­дору аэровокзала. За время полета и сама девушка, и ее спутники изрядно устали и проголодались. Но никто не хотел признаваться в этом вслух. Да еще и нетерпение: каждый мечтал поскорее добраться до конечного пункта путешествия - Кигали, где жизнь сулила им бездну при­ключений в поисках таинственного алмаза. Никто уже не сомневался, что именно этим прежде всего им придется заниматься в далекой стране.

-   Где же эта чертова забегаловка, в которой мы смог­ли бы немного подкрепиться? - бубнил под нос Рафаэль, рассматривая на стенах таблички с условными знаками.

-   Нашему другу не терпится поскорее набить желу­док? - поддел Рафаэля Микеланджело.

-   Как будто вы не проголодались, - обиженно отве­тил тот.

  Донателло пришел на помощь Рафаэлю:

-   Я - за. Признайтесь, что сейчас хорошо бы проглотить по куску ароматной пиццы?

-   Только не надо о пицце, - засмеялась Эйприл. ­- Я знаю, как магически действует на всех вас это слово.

  И тут они увидели на противоположной стороне таб­личку «Мини-кафе» со стрелкой, указывающей на вто­рой этаж. Донателло радостно вздохнул:

-   Сейчас мы оценим здешнюю кухню.

-   Честно говоря, - призналась Эйприл, - я мечтала сначала запечатлеть на память этот аэровокзал.

  Она уже снимала с шеи маленькую камеру.

-   Ну уж нет! - воскликнули черепашки в один голос. - Ты не можешь так поступить с нами. ­Микеланджело водворил камеру на место. - К тому же, у нас еще будет время до отправления в Кигали.

-   Если хочешь, можешь снять это «Мини-кафе», - ­подхватил Донателло.

-   А если вам не понравится пища, которой вас там накормят? - пошутила Эйприл.

-   Тогда мы отправим отснятый материал в междуна­родную комиссию, занимающуюся общественным пита­нием, - нашелся Донателло.

-   С вами опасно связываться, - смеялась Эйприл.

  На втором этаже по запахам, доносившимся с кухни, быстро определили нужное направление.

-   Мне здесь уже нравится, - сказал Леонардо, входя в кафе.

-   Почему? - удивилась Эйприл.

-   Терпеть не могу очередей, - ответил тот. - А тут очереди нет, значит, это приличное место.

  Эйприл улыбнулась про себя. Ее друзья были неис­правимы: даже тут им только бы все критиковать.

  Чернокожий официант быстро принял заказ. Когда столик был заставлен блюдами, Рафаэль много­значительно произнес:

-   Вот сейчас наступает важный момент нашего пре­бывания на этой земле. Эйприл, ты не хотела бы запечат­леть его?

  Эйприл улыбнулась:

-   Нет, лучше я приму в этом событии непосредствен­ное участие. Пахнет замечательно. Я знаю одного челове­ка, который по запаху может различать, вкусно ли приго­товлена пища.

-   Кажется, я догадываюсь, о ком идет речь, - зая­вил Леонардо.

-   Послушайте! - деланно возмутился Рафаэль. ­- Если вам хочется поговорить, идите в зал ожидания и не мешайте остальным снимать пробу.

  Эйприл с нежностью посмотрела на него и взяла вил­ку.

-   Приятного аппетита, - сказала она.

  Некоторое время за столом царило молчание. Чере­пашки так быстро наполняли свои желудки, что Эйприл с восхищением смотрела на них.

-   Если мне понадобится снять занятный материал, то уже знаю, о чем он будет, - улыбнулась она.

-   О чем же? - чавкая, спросил Донателло.

-   Не ешьте так много, - рассмеялась в ответ Эйприл. - Вспомните, что нам еще предстоит перелет.

-   Ерунда, - махнул рукой с вилкой Микеланджело. - Настоящим мужчинам это повредить не может.

  Наконец Эйприл заметила, что черепашки насыти­лись. Леонардо и Микеланджело отвалились на спинки стульев, Рафаэль с умилением похлопывал себя по живо­ту. Один только Донателло засовывал в рот очередной кусок мягкой африканской булочки.

-   Вкусно! - приговаривал он.

  Эйприл посмотрела на часы, тревожно перевела взгляд на черепашек:

-   Наш провожатый что-то задерживается.

-   Не пропадет, - недовольно буркнул Донателло. - Дай нам отдохнуть от его нахальной рожи.

-   Интересно, почему он вам так не нравится? - по­интересовалась Эйприл. Ей самой был не очень-то симпа­тичен парень, которого приставил к ней мистер Кроуз, однако она старалась не выставлять этого напоказ.

-   Не знаю, - ответил за всех Леонардо. - Но в нем сквозит какая-то неестественность, как будто он скрыва­ет что-то от нас.

-   Возможно, - задумчиво произнесла Эйприл. ­- Но до прилета в Кигали нам не следует особо волновать­ся. А там я попрошу Джейн, свою подругу, найти другого гида. Но при условии, если Майкл проявит себя с плохой стороны.

  Эйприл говорила так уверенно, что черепашки ничуть не сомневались: она сумеет постоять за себя. К тому же, Эйприл была не одна. Все они в любую минуту могли прийти к ней на помощь и защитить не только от этого противного Майкла, совавшего нос во все дырки и пытавшегося командовать ими, но и от самого мистера денежного мешка, который его нанял.

-   И все-таки он запаздывает, - тревожно сказала Эйприл, снова посмотрев на часы.

-   Этот парень только делает вид, что все умеет и все ему по плечу. А на самом деле, наверное, заблудился где-то и не может отыскать дорогу назад, - пошутил Донателло.

  Черепашки засмеялись. Их веселье передалось и самой Эйприл.

  Вдруг она увидела, что Микеланджело кому-то при­ветливо машет рукой. Она посмотрела в сторону двери и увидела старого африканца, который летел с ними в са­молете. Приветливо улыбнулась ему.

-   Кстати, - сказала она, - о чем это вы так ожив­ленно беседовали с этим милым стариканом?

-   И к тому же, очень занятным, - подхватил Микеланджело.

  Эйприл ждала ответа. Черепашки переглянулись.

-   Он рассказывал нам про гибель Атлантиды, - ска­зал Донателло.

-   И еще всякие сказки про всемирный потоп, - под­хватил Леонардо.

-   Он мне понравился, - уловив ироничные нотки в голосе друга, добавил Донателло. - Знаешь, - обратил­ся он к Эйприл, - еще он рассказал нам историю о про­исхождении черепах.

-   Вот как? - заинтересовалась та. - А мне вы рас­скажете?

-   Как-нибудь в другой раз, - отозвался Рафаэль. - ­Сейчас не время заниматься интеллектуальными беседами: может повредить пищеварению.

  С этими словами он откинулся на спинку стула и за­крыл глаза.

  Эйприл и остальные черепашки тихонько засмеялись. Им был хорошо известен ворчливый характер друга.

-   Может, сходим в зал ожидания или побродим по аэровокзалу? - предложила Эйприл после недолгой паузы. - Не могу сидеть на одном месте, когда вокруг столько интересного.

-   Еще бы, это же твоя профессия, - сказал Донател­ло. - Но я согласен с Рафаэлем. Лучше подождать этого типа здесь. А тем временем и жирок завяжется.

  И он в свою очередь откинулся на стуле.

-   Вы невозможные лентяи! - разозлилась Эйприл. - С вами можно проспать все интересное.