Эйприл улы6нулась, вспомнив, как ругался Рафаэль, выйдя из самолета прямо в африканский зной.
- Ты познакомишь меня с ними? - оживленно спросила Джейн.
- Еще чего! - воскликнула Эйприл, копируя реакцию Джейн на просьбу познакомить ее со своим женихом.
Джейн не выдержала и рассмеялась. Дальше - больше, и скоро комната наполнилась громким хохотом. Один из работников редакции, проходя мимо, сунулся в дверь, недоумевая, что здесь происходит. Но, увидев, что Джейн О'Коннор смеется как сумасшедшая, а какая-то незнакомая симпатичная девушка вторит ей, тоже улыбнулся и пошел дальше.
- Он никогда не видел ничего подобного, - задыхаясь, выговорила Джейн.
- Он больше никогда ничего подобного и не увидит, - согласилась Эйприл.
Еще немного поговорили о прошедших годах, когда они вместе учились сначала в колледже, а потом университете, о старых знакомых. Потом Джейн вспомнила, что подруга приехала к ней прямо после длительного перелета, и предложила отвезти ее в отель, где бы та смогла отдохнуть и набраться сил. Она уговорила Эйприл подарить ей следующий день. Джейн хотелось побыть вместе с подругой, прежде чем та с головой уйдет в свое расследование о судьбе загадочного алмаза. Эйприл согласилась. Хотя ей и не терпелось приступить к делу, но трезвые доводы взяли верх: она давно не видела подругу и уж никак не хотела ее обидеть.
Джейн довезла Эйприл до отеля, но в номер подниматься не стала: спешила по своим делам.
Глава 14. Приключения начинаются
Черепашки ниндзя еще спали, когда к ним в комнату вошла Эйприл. Солнце уже высоко, и по-здешнему было довольно поздно. Эйприл, не раздумывая, открыла жалюзи.
- Вставайте бездельники, - сказала она. - Смотрите, как они разоспались! Солнце скоро пойдет к закату, а вы даже не думали вставать!
- Эйприл, - недовольно пробормотал Рафаэль. - Зачем ты открыла окно?
- Дай нам спокойно поспать, - поддержал друга Донателло. - Мы же приехали отдыхать, а не работать.
- Вставайте, негодники этакие! - повторила настойчиво Эйприл. - у нас сегодня, как и вчера, большая культурная программа.
Черепашки, зевая и потягиваясь, стали подниматься.
- А что за программа? - поинтересовался Леонардо.
- Мы пройдемся по старым квартальчикам, побываем на рынке, - принялась объяснять Эйприл. - Джейн попросила своего друга Тома быть нашим экскурсоводом.
- Надеюсь, он не такой, как Майкл? - с подковыркой спросил Микеланджело. - Он не бросит нас где-нибудь и не сбежит?
- Ух, какие вы! - полушутя, полусерьезно упрекнула Эйприл.
- А мне интересно, какие мы, - сказал Рафаэль. - Ну и какие же?
- Злопамятные! - ответила Эйприл.
- Вот, получили? - перешел на сторону Эйприл Леонардо. Рафаэль и Донателло переглянулись, подмигнули друг другу. - Мы веселые букашки, суперниндзя черепашки, носим панцири-рубашки. Хэй, юные таланты! Хэй! - запели они в один голос.
- Юные лентяи, вот вы кто, - сказала на это Эйприл. - Ладно, давайте собираться. А кто не хочет, пусть остается в отеле. Потом я расскажу учителю Сплинтеру, как вы меня слушались.
- Вот так всегда, - заторопились черепашки. - Третий день мы в Кигали и третий день не отдыхаем, все какие-то культурные программы.
Но вскоре недовольное молчание прекратилось, и черепашки вместе с Эйприл вышли на улицу.
- И где же твой Том? - посмотрел по сторонам Донателло.
- Что за намеки, Донателло? - развела руками Эйприл. - каким тоном ты разговариваешь?
Донателло умолк, потому что никто из друзей не поддержал его. Он уже собирался извиниться, как вдруг к ним подошел незнакомый парень.
- А вот и я, - сказал он. - Здравствуйте. Я не опоздал?
- Привет, - ответила Эйприл. - Нет, ты как раз вовремя. Познакомься, Том, это мои друзья. Леонардо, Микеланджело, Рафаэль, а этот дерзкий мальчишка, позволяющий себе двусмысленные намеки, - Донателло.
Парень по очереди обошел черепашек, обмениваясь рукопожатиями, причем первому подал руку Донателло.
- Очень приятно, - говорил он. - Меня зовут Том. И куда вы собираетесь направиться? - спросил, когда процедура знакомства закончилась.
- Я думала, мы просто погуляем по старым предместьям, а потом будет видно, - ответила Эйприл.
- О'кей! - согласился Том. - Тогда вперед!
- Мы пойдем пешком? - поинтересовался Рафаэль.
- Зачем пешком? - ответил Том. - Я на машине.
У черепашек на душе отлегло.
- Слава Богу, не надо будет таскаться по такой жаре. Этого добра хватало и дома, - пробормотал Донателло.
Все шестеро сели в машину и двинулись в путь по городу. В открытые окна автомобиля врывался прохладный ветерок и не давал палящим лучам изжарить любителей приключений, которые с интересом озирались вокруг. К тому же, Том и вправду оказался хорошим экскурсоводом. Он красочно рассказывал обо всем, что встречалось на их пути.
Вскоре пришлось остановиться.
- Дальше пойдем пешком, - объяснил Том. - Отсюда начинаются кварталы рынка, где всякое движение транспорта запрещено.
Черепашки послушно вышли из машины вслед за Томом и Эйприл и углубились в тесные улочки. Том без устали тараторил, а Эйприл включила камеру и старалась снять как можно больше интересного.
- Ты классный гид, Том, - не удержался от комплимента Микеланджело. - Если бы мне велели провести экскурсию в моем городе на такой жаре, я бы, наверное, сдался через десять минут.
Том показывал друзьям лавочки с местными сувенирами, банановые ряды, палатки, где продавались лечебные травы, и многое другое. Вскоре компания незаметно разделилась. Впереди шла Эйприл и время от времени принималась стрекотать своей камерой. За нею следовал Том с Леонардо и Рафаэлем, а чуть позади - Донателло и Микеланджело, которым хотелось присмотреться ко всему повнимательнее.
Вдруг Донателло так неожиданно и резко толкнул Микеланджело, что тот чуть не загремел на банановый прилавок.
- Чего тебе? - недовольно спросил он.
Вместо ответа Донателло указал лапой в переулочек справа от них.
- Тебе не кажется знакомой во-он та физиономия? - спросил Донателло.
- По-моему, я ее где-то видел, - стал припоминать Микеланджело.
- «По-моему, по-моему», - передразнил Донателло. - Это потому, что ты сидел под скамейкой и плохо рассмотрел их лица.
- Билл? - неуверенно произнес Микеланджело.
Остальная компания ушла вперед, и никто не обращал внимания, что Донателло и Микеланджело отстали.
- Конечно, Билл, - подтвердил Донателло.
- Вот так встреча, - покачал головой Микеланджело. - Что же нам делать?
- Пока мы будем соображать, - как о решенном заговорил Донателло, - пока позовем остальных, он смоется. Надо проследить за ним.
Черепашки отступили к стене и смотрели во все глаза, стараясь не упустить из виду старого знакомого, оживленно беседовавшего о чем-то с двумя африканскими парнями, которые механически кивали в ответ на его энергичные жесты.
- Пойдем за ним, - согласился Микеланджело. - Потом разыщем наших.
И Донателло с Микеланджело осторожно двинулись вслед за Биллом, который уже расстался с чернокожими и уходил с большой корзиной в глубь переулка.
...А наша компания продолжала бродить по рынку и не замечала отсутствия двоих друзей. Том рассказывал, кто и что здесь продает.
- Обычно это заметно сразу, - говорил Том. – Если продают овощи или фрукты, то это хуту. Они составляют' большинство населения и занимаются в основном земледелием. А тутси - скотоводы. Следовательно, вы их тоже легко отличите.
- Мне кажется, что все они на одно лицо, - признался Рафаэль. - Все чернокожие.
- Нет, - улыбнулся Том. - Вот там, видишь? - И он кивком указал на негритянку с детьми в лохмотьях. Это не тутси и не хуту.
- А кто же? - поинтересовался Леонардо.
- Это батва, пигмеи, здешние аборигены, - объяснил Том.