- Да, - согласился учитель Сплинтер. - Наряду с гирляндой из табака и веткой дерева муко.
- Вот именно, - сказала Эйприл. - Об этом я и в фильме говорю.
- Но все это, как предполагают, вторично по отношению к первозданному мифу, - объяснил учитель Сплинтер.
- Значит, магический кристалл - простая выдумка? - разочаровался Донателло.
- Я же сказал, что не совсем, - ответил учитель Сплинтер. - Этот магический кристалл ценен уже сам по себе, как предмет этнографии и археологии. Другое дело, как он попал в руки к людям.
- Но вы же сказали, что об этом легенда ничего не говорит, - напомнила Эйприл.
- Первозданная, первоначальная легенда, - пояснил учитель Сплинтер. - Но есть сведения, которые появились в более позднее время. Это уже не легенда, а, если хотите, местные предания.
- И о чем же они говорят? - спросил Донателло.
- Они говорят о том, что Лиангомбе не нашел себе преемника на земле, - начал новый рассказ учитель Сплинтер. - Но в последний момент, как это изложено и в фильме Эйприл, Лиангомбе надо было сразиться со своим заклятым врагом Нирангонго. Нирангонго струсил и не явился на поединок. Тогда с помощью Имана Лиангомбе огненным мечом отвел воду от земли своего врага и горящими углями поджег его жилище - вулкан. То, о чем говорила в своем фильме Эйприл, - что Лиангомбе низверг своего противника в вулкан и забросал головешками, - только лишь один из вариантов мифа.
Поединок должен был состояться под деревом мука, из-за чего, кстати, ветка этого дерева считается сакральной принадлежностью священного ритуала. Лиангомбе пришел под дерево первым и стал ждать. В ожидании противника он размышлял и подумал, что если он погибнет, то магический кристалл - символ верховной власти - достанется Нирангонго незаслуженно. Поэтому решил спрятать «Слезу Имана» в надежное место. И поскольку ничего лучшего не придумал, то забросил его в озеро Киву. Оно и сейчас находится на том самом месте, на границе между Заиром и Руандой. Враг не явился, но Лиангомбе не стал доставать камень из воды - решил, что пусть он останется на дне озера. Предание даже говорит, что после этого вода в Киву стала намного чище и прозрачнее.
- Странно пожал плечами Микеланджело. - Тогда почему африканец представился при встрече с нами как Лиангомбе?
- Это тоже своеобразное продолжение легенды, - ответил учитель Сплинтер. - Дело в том, что большая половина населения Межозерья до сих пор придерживается традиций и верований своих предков. Поэтому для любого из них взглянуть, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться к священным предметам, означает прикоснуться к самому божеству, быть им отмеченным. Они становятся сопричастными его делам и мыслям.
- Вроде как другом стать? - спросил Донателло.
- Даже больше, - ответил учитель Сплинтер. - Если быть точным то при взгляде или прикосновении к священному предмету человек на некоторое время сам становиться этим божеством. Он так же карает и милует, как если бы это был сам Лиангомбе.
- Да, вы правы, учитель Сплинтер, - вдруг заговорил Рафаэль. - Ночью, когда я следил за африканцем и его компаньонами, я был поражен, что африканец, взяв в руки магический кристалл, вел себя так, словно он один в этом мире имеет право даровать жизнь или лишить ее.
- Это своеобразный экстаз, который достигается в результате церемонии, заснятой Эйприл, - согласился учитель Сплинтер. - Доведенный до такого состояния человек способен выполнить любое приказание, если получит его из уст того, кто изображает божество.
- То есть, африканца Мбонго, - сделал вывод Донателло.
- Африканца Мбонго или любого другого, кто будет обладать сакральными предметами, - пояснил учитель Сплинтер.
- Значит, он становится властителем их душ?
- Похоже, что так, - сказал учитель Сплинтер.
- А вы знаете, - вспомнил Леонардо. - Я смотрел как-то по телевизору передачу, рассказывающую о верованиях разных народов. Так вот, там говорили, что однажды один охотник возвратился с охоты. Была сильная жара, и он увидел сосуд с водой. Чтобы утолить жажду, он сделал из этого сосуда несколько глотков.
- Ну и что? - не понял Донателло.
- Не перебивай, - сказал Леонардо. - Лучше дослушай до конца. Так вот, он сделал несколько глотков, а на следующий день узнал, что отпил из сосуда, принадлежащего вождю. Представляете, он так расстроился, что слег с жаром и через несколько дней умер.
- Ты, наверное, сам придумал эту историю? - не поверил Донателло.
- Нет, Донателло, - возразила Эйприл. - Это истинная правда. Да и учитель Сплинтер скажет тебе, что в их обычаях нет ничего удивительного. Для них самих, конечно.
- Я скажу даже больше, - подхватил учитель Сплинтер. - Во всех подобных верованиях и представлениях есть что-то схожее и с искусством ниндзя.
- С искусством ниндзя? - в один голос спросили черепашки.
- А вы не задумывались над этим?
- Но учитель, - развел лапами Леонардо, - что общего может быть с искусством ниндзя и этими дикими оргиями, которые, как выясняется, часто бывают замешаны на крови невинных жертв?
- И между тем, сходство существует, - повторил учитель Сплинтер. - Оно заключается в самом существенном: механизме закрытых клановых церемоний и ритуалов.
- Надеюсь, нам-то такие тонкости знать незачем? - спросил Микеланджело.
- Пожалуй, - согласился учитель Сплинтер. - Для себя вы можете просто знать, что между всеми и всякими явлениями в мире существует определенная взаимосвязь и схожесть.
- А разве не интересно, что даже простой камень может оказаться магическим кристаллом и с ним может быть связано невероятное количество всевозможных историй, - сказал Донателло. - Вот было бы здорово на самом деле попутешествовать по всем этим легендам и мифам.
- Ха-ха! - засмеялся Микеланджело. - А тебе мало того, что случилось с нами за последние два дня?
- Да уж тут ты прав, - ответил Донателло. - Но все это не то, согласись.
- Тогда у меня к вам предложение, - неожиданно сказала Эйприл. - Собственно, чтобы об этом сказать, я и разыскивала вас вчера днем.
- Какое предложение, Эйприл? - оживился Донателло.
- Если разрешит учитель Сплинтер и если вы согласны, то я приглашаю вас в путешествие, - ответила Эйприл.
- В путешествие? Вот так да! - всплеснул лапами Донателло. - А куда?
- Вы будете страшно удивлены, но... в Африку! - ответила девушка и широко улыбнулась.
- В Африку?? - одновременно воскликнули черепашки и учитель Сплинтер.
Все действительно были немало удивлены.
- Собственно, поэтому я и согласилась сделать репортаж об известном вам ритуале, - стала объяснять Эйприл. - Когда мне позавчера позвонил Кроуз, я сразу же дала согласие.
- Кроуз? - переспросил учитель Сплинтер. - Этот скряга-коллекционер?
- Именно! - ответила Эйприл. - Третьего дня я получила приглашение от своей старой подружки. Она работает в Кигали, столице Руанды, спецкорреспондентом. Мы давно не виделись, и она очень настойчиво зовет меня в гости. Я поговорила с шефом, и он дал мне отпуск на целые две недели!
- А позавчера вечером позвонил Кроуз, - сказал учитель Сплинтер.
- Да, и предложил сделать репортаж. Вы понимаете, какая удача? Подруга приглашает меня в Кигали, а тут еще и история соответствующая подворачивается.
- Странно, все очень странно, - задумчиво произнес учитель Сплинтер, но дальше эту тему не развивал.
- Кстати, - посмотрела Эйприл на часы. - Сегодня утром Кроуз опять мне позвонил и поздравил с удачным материалом. А после обеда позвонил еще раз и попросил о встрече. Она должна состояться через... сорок минут.
- Не верю я этому типу, - нахмурился Донателло.
- Так что мне пора, - сказала Эйприл. - Спасибо друзья, за приятную компанию, учителю Сплинтеру за полезный и содержательный рассказ о камнях, особенно о «Слезе Имана». Вам остается только обдумать мое предложение насчет поездки на родину магического кристалла. А теперь убегаю. Чао!