- А теперь вытягивает их на веревочках и снизу поддувает вентилятором, чтобы простыни не падали на землю, - ехидно добавил Леонардо.
Рафаэль пробормотал:
- Не понимаю...
- Рафаэль, все в порядке? - забеспокоился Донателло.
«Если сам Рафаэль чего-то не понимает это ли не причина для настоящей тревоги?» - молнией пронеслось у него в голове.
- Все в порядке, - отозвался Рафаэль, - Если не считать, что подобное я вижу в первый раз. Надо будет дома хорошенько полистать книги, которые привезла с собой Джейми.
Из холодильника тем временем вылетали все новые и новые партии «постельного белья». Несколько пододеяльников пролетели над притихшими наблюдателями.
- Не нравится мне это все, - сказал Донателло. - Кажется, скоро нам представится возможность немного поработать мечами.
- Ты полагаешь, внутри кто-то есть? - спросил Леонардо.
- Без сомнения! - кивнул Донателло. - И этот кто-то напустил целый город туману.
Рафаэль спрятал прибор.
- Как вы думаете, парни, - спросил он, - машина здесь пройдет?
- Хочешь подъехать сюда на «мерседесе»? - сообразил Донателло.
Рафаэль кивнул.
- Машина пройдет, - подал голос Джонни. - Сюда же въезжают самосвалы. Я покажу дорогу, как доехать.
- Хорошо, - сказал Рафаэль. - А теперь надо возвращаться.
- Что? - возглас Джонни был полон разочарования. - Вы не хотите подобраться к холодильнику вплотную и посмотреть, кто там сидит?
Донателло, Леонардо и Микеланджело переглянулись.
- Ничего не следует делать поспешно, Джонни, - сказал Рафаэль. - Мы должны обдумать каждый шаг. Надо возвращаться.
Он, а следом и остальные черепашки уже сделали несколько шагов в обратном направлении, когда до них донесся голос отставшего Джонни:
- А все-таки я хочу вам показать, кто сидит в холодильнике!
- Да как ты нам это покажешь? - бросил Донателло. - Ты что, видел уже здесь кого-нибудь?
Черепашки остановились и посмотрели на подростка, ожидая его ответа.
- Нет, - замотал головой Джонни.
- Тогда почему ты решил, что в нем кто-то сидит?
- Это мое предположение, - пожал плечами парнишка.
После этого он нагнулся и схватил из-под ног булыжник. Только он собрался запустить им в холодильник, как Рафаэль крепко схватил его за руку.
- Не торопись, Джонни.
Мальчик недовольно сморщился и бросил камень себе под ноги.
- А я считал вас героями! - разочарованно произнес он.
- Геройство здесь ни при чем, - сказал Рафаэль.
- Ага, конечно, - ухмыльнулся Джонни.
- Клянусь тебе, мы не уедем из этого города, пока не избавим его от этих незваных гостей, - произнес Рафаэль. - Но в нашем деле спешка плохой помощник.
- Ладно, замяли, - вздохнул парнишка.
- Все, пошли, - скомандовал Рафаэль. - Только быстро и тихо.
Черепашки и Джонни отступили.
…Когда ограда стадиона-свалки осталась за спиной, Донателло поморщился:
- Теперь уже и я начинаю жалеть, что мы как следует не потрясли этот холодильник. Что собираешься делать, Рафаэль?
Рафаэль вздохнул:
- Думать, Донателло. Думать, думать и еще раз думать. Нажать кнопку, как ты понимаешь, может и Джонни. Но я должен знать определенно, какую кнопку нажимать.
В городе черепашки простились с их юным проводником, договорившись о встрече завтра. Подросток поспешил к себе домой, парни - на виллу Харрисонов.
Когда они вернулись в особняк, все уже спали. Донателло при свете луны посмотрел на часы: и неудивительно, что их не дождались, - была четверть второго ночи!
Рафаэль походил некоторое время вокруг дома и с удовлетворением отметил, что задраена каждая щелочка: форточки закрыты, дверь заперта. Он вернулся на крыльцо и отпер дверь ключом, который перед выходом ему вручила миссис Харрисон. В прихожую выбежал сонный Джек. Опередив на секунду его восторженное поскуливание, Донателло приложил палец к губам:
- Тихо, Джек, тихо, а то сейчас всех разбудишь.
- Да, Джек, нам сейчас больше повезло, чем утром, - добавил Рафаэль. - Но Донателло прав, нельзя будить хозяев и Джейми.
Джек вильнул хвостом и отправился в гостиную досматривать прерванный сон.
Глава 12. Исчезновение мистера Харрисона
Утром Донателло вышел из спальни в радостном предвкушении того, как сейчас расскажет Джейми о результатах их вечернего похода.
Но против ожидания, Джейми не стала расспрашивать. Донателло застал девушку на кухне в слезах.
- Что случилось? - только и спросил черепашка.
Следом зашли Рафаэль, Леонардо и Микеланджело.
- Пропал мистер Харрисон! - сказала девушка.
Донателло помотал головой.
- Ничего не понимаю! - воскликнул он. - Как - пропал?
- Когда? - спросил Леонардо.
- Вчера, - пояснила Джейми сквозь слезы.
- Он же вчера ушел на работу, - бросил Рафаэль.
Джейми отрицательно покрутила головой.
- Нет, его там не было, - сказала она. - Мы с тетей Эмилией думали, что это так, он на работе. И тетя вечером позвонила на фабрику, спросить, когда дядя думает вернуться...
Рыдания прервали ее рассказ.
- Что же было дальше, Джейми? - осторожно поинтересовался Рафаэль.
Девушка подняла мокрое от слез лицо.
- Трубку поднял управляющий, - сказала она. - И он сказал тете...
Вошла миссис Харрисон. Она была бледной и также заплаканной.
- Управляющий мне сказал, что Карл вообще не появлялся на работе! - воскликнула женщина. - Это просто ужас какой-то!
- Да... - протянул Леонардо.
- Ну и дела, - вторил ему Донателло.
Рафаэль потянулся к радиоприемнику и включил его.
- Что вы делаете, мистер Рафаэль? - спросила хозяйка дома.
Рафаэль ответил:
- Хочу поймать местную радиостанцию и послушать новости.
Миссис Харрисон посмотрела на настенные часы.
- Сейчас как раз должны быть новости по городскому радио, - она помогла Рафаэлю настроить нужную волну.
Помещение заполнил взволнованный голос радиожурналистки:
- Говорит Шейла О'Нил. Последние известия: город четвертую ночь подряд был окутан непонятным туманом. Я звонила в бюро погоды, но, как оказалось, синоптики бессильны объяснить этот феномен...
- Правильно, - сказал Донателло. - Потому что этот туман не относится к феноменам погоды, это феноменальное явление другого рода...
На него зашикали. Донателло затих и стал слушать передачу Шейлы О'Нил дальше.
- А теперь еще менее утешительное известие, - продолжала радиожурналистка. - Четверых пропавших граждан нашего города найти не удалось. Более того, за прошедшие сутки, как нам сообщили, пропали еще восемь человек... - Голос ведущей дрожал. - Среди них - уважаемый всеми и почетный гражданин нашего города, владелец фабрики по производству сыра мистер Карл Харрисон...
Тетушка Эмилия зарыдала при этих словах.
- У нас в студии - шериф Брекфоста мистер Престон Мак-Гоп, - сообщила Шейла О'Нил. - Передаю микрофон ему. Пожалуйста, мистер Мак-Гоп...
Послышалось астматическое дыхание шерифа, и простуженный голос произнес:
- Доброе утро, леди и джентльмены... - Мак-Гоп неловко кашлянул. - Извините, я знаю, утро, по крайней мере для одиннадцати добропорядочных семей, не было добрым. Да, дела обстоят именно так, как вы сказали, уважаемая мисс О'Нил. Мы до сих пор не смогли обнаружить следов четырех исчезнувших граждан, а к ним прибавилось еще восемь человек... - говоривший замолчал.
- Плохо искали, - проворчал Донателло. - Надо было заглянуть в холодильник.
Миссис Харрисон и Джейми, которые не поняли его слов, и черепашки, которые поняли, с гневом посмотрели на него. Донателло снова пришлось умолкнуть.